電影臺詞:
The hospital's people said it made me look likea duck in water.
醫(yī)院里的人說我就象下了水的鴨子...
重點句:
It made me look likea duck in water.
它讓我如魚得水
知識點延伸:
a duck in water從字面理解意思為“下了水的鴨子”,而如果從另外一個角度講,下了水的鴨子有什么特點呢?對了,就是如魚得水般的自在。所以,以后要形容一個人如魚得水,便可用a duck in water,你記住了嗎?嗯...看來有些時候?qū)W習(xí)英語也是需要豐富的聯(lián)想能力的呢~