影視實例
劇情簡介:艾利克斯是個過氣的創(chuàng)作型歌手,想要靠替當紅女歌星寫一首歌重整雄風,無奈他譜曲了得,填詞不行。幸而遇上在他家?guī)兔不ǖ拿院⑺鞣魄∮羞@方面的才能,答應幫他填詞……
Sophie Fisher: Thanks. That's really helpful.
蘇菲·費舍:多謝。那還真幫得上忙。
Alex Fletcher: It doesn't have to be perfect. Just spit it out. They're just lyrics.
阿歷克斯·弗萊徹:又不需要十全十美。隨便說說就行了。不過歌詞而已。
——《K歌情人》
口語講解
spit it out
Don't be afraid. Spit it out!
別怕,有話盡管說出來!
spit it out是在口語里面非常常用的說法,它通常有兩個意思。一則用于要求對方把某個秘密泄露給你,當然不是敵人對我軍嚴刑拷打逼問軍事秘密那種啦,是屬于平時生活當中的那種小秘密,比方圣誕節(jié)之前你問好朋友給你準備了什么禮物,對方賣關子說不告訴你,然后你就能說:"Oh,come on, spit it out!"——就說吧,別吊我胃口了!或者對方說話支支吾吾的時候也能用。二則用于詢問別人意見,要求對方憑第一感說出來的時候,比方你吃不準要買哪件衣服,拿給朋友看,問:"Which one? Just spit it out."——第一眼看上去哪件好?直說好了。總之都是用于要求對方快說、快講,也算蠻實用的。