一、Listen and Think 先聲奪人
-Rufus: It involves finding you in the back of a nine inch nails bus with your shoes in your earrings and Trent Reznor. That happened.
-Lily: No need to rehash details of decades past. So I moved on.
-Rufus: Yeah, from Trent to Layne to Perry, till you switched up rock stars for billionaires.
-Lily: You think you're so cute. Washed-up band, crappy so-called art gallery.
-Rufus: Well, not all of us have settlements, from multiple divorces to sustain us.
-Lily: Just stay out of my life, Rufus.
-Rufus: 我在九寸釘?shù)臉?lè)隊(duì)車(chē)后到處找你,Nine Inch Nails/九寸釘, 美著名工業(yè)金屬樂(lè)隊(duì)。看見(jiàn)你的鞋子耳墜, 還有Trent Reznor。哦,那還真發(fā)生過(guò)。
-Lily: 幾十年前的細(xì)枝末節(jié), 沒(méi)必要再老調(diào)重彈了。我繼續(xù)我的生活。
-Rufus: 是啊,從Trent到Layne再到Perry, 直到你從追逐搖滾明星, 到轉(zhuǎn)寄富豪籬下。
-Lily: 你以為自己很不錯(cuò)。失敗的樂(lè)隊(duì),蹩腳的所謂藝術(shù)畫(huà)廊。
-Rufus: 當(dāng)然,不是每個(gè)人都靠多次離婚, 分得的財(cái)產(chǎn)生活。
-Lily: 離我的生活遠(yuǎn)點(diǎn),Rufus。
可可地盤(pán),英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的樂(lè)園 Click here >>> http://dipan.kekenet.com/