Her new single, the dance pop hit, "On The Floor," has been topping charts around the world, giving Lopez her first Top 10 Billboard single since "All I Have" in 2003.
Lopez, who was dropped by her record label in 2010 after disappointing sales, releases her first new studio album in four years in May, called "Love?".
洛佩茲的新單曲、熱銷流行舞曲《地板上》已登上全球流行樂榜之首,上次登上美國“公告牌”流行音樂榜前十位還要追溯到她在2003年發行的單曲《我所有的》。
去年,唱片公司向之前銷量不佳的洛佩茲發出邀請。在沉寂四年之后,洛佩茲將于今年五月發行最新專輯《愛?》。
Lopez told People she felt better now than she did in her 20s. "In my 20s, I just wasn't there in my mind and my soul and my spirit. It's just great to be in the position I'm in now and be able to share that with the world."
Known for her flawless skin and curvy figure, she attributed looking good to her personal life. "I think it's because I have a lot of love in my life. I feel lucky to be an attractive person, but I've always felt that real beauty always comes from your heart."
Since signing up last year for "American Idol", -- the most-watched TV show in the United States -- Lopez has been named the celebrity face of products ranging from beauty firm L'Oreal, to Venus razors and the Gucci children's clothes collection.
洛佩茲在接受《人物》雜志采訪時稱,自我感覺比二十多歲時還要好。“我二十幾歲時,想法、心靈感受和精神狀態都不夠成熟。現在我才找到自己的位置,也可以和全世界分享這些。”
洛佩茲以完美的肌膚和勁爆的身材著稱,她認為個人生活成就了自己的美貌。“我認為這是因為我的生活中充滿了愛。能成為一個有吸引力的人我感到很幸運,但我總覺得真正的美源自內心。”
自從去年開始擔任《美國偶像》評委后,洛佩茲已為歐萊雅化妝品公司、維納斯剃刀、以及古琦童裝系列等品牌代言。《美國偶像》目前是美國收視率最高的電視節目。