King George VI: [Logue is sitting on the coronation throne] Get up! Y-you can't sit there! GET UP!
Lionel Logue: Why not? It's a chair.
King George VI: T-that... that is Saint Edward's chair.
Lionel Logue: People have carved their names on it.
【羅格端坐在加冕典禮寶座上】
喬治六世:給我起來!你不能坐哪兒!快起來
萊諾·羅格:為啥不行?不就是一椅子么。
喬治六世:吶……那……那是圣愛德華的椅子。
萊諾·羅格:人家都隨便刻了名字上去了。
[小編:羅格大大咧咧坐寶座還一臉不屑的樣子實在很噴……]
Lionel Logue: Do you know any jokes?
King George VI: ...Timing isn't my strong suit.
【第一次看診】
萊諾·羅格:你會說笑話么?
喬治六世:……掌控時間,不是我強項。
[小編:因為喬治六世是個結巴,說話費時。真冷。]
King George VI: L-listen to me... listen to me!
Lionel Logue: Why should I waste my time listening to you?
King George VI: Because I have a voice!
Lionel Logue: ...yes, you do.
【兩個人的爭執】
喬治六世:聽……聽我說……聽我說!
萊諾·羅格:憑啥我要浪費時間聽你說話?
喬治六世:就因為我說的話舉足輕重。
萊諾·羅格:……沒錯,的確如此。
[小編:have a voice這里有雙重的意味,國王指的是說話的分量,而羅格卻是說不單單有說話的分量,還有演說的能力。]