阿歷克斯:你為什么這么做?哦。真該死。為什么女人會這樣?這樣想當然...把男人做的一點點小事曲解成別的東西?簡直不可理喻。
琪琪:我寧愿那樣,也不想像你一樣。
阿歷克斯:你說什么?那是什么意思?
琪琪:我可能是很喜歡仔細琢磨每件小事...翻來覆去地想 ...但至少代表我還在乎。哦,你以為不在乎女人就是贏了?這樣你也許不會傷害到你自己或者讓自己出丑...但同時你也不會嘗到愛情的滋味。你沒有贏。你還是一個人,阿歷克斯。我可能做了該死的蠢事...但我知道我會比你更快找到另一半。
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 歐美電影學習 > 《他沒那么喜歡你》精講 > 正文
阿歷克斯:你為什么這么做?哦。真該死。為什么女人會這樣?這樣想當然...把男人做的一點點小事曲解成別的東西?簡直不可理喻。
琪琪:我寧愿那樣,也不想像你一樣。
阿歷克斯:你說什么?那是什么意思?
琪琪:我可能是很喜歡仔細琢磨每件小事...翻來覆去地想 ...但至少代表我還在乎。哦,你以為不在乎女人就是贏了?這樣你也許不會傷害到你自己或者讓自己出丑...但同時你也不會嘗到愛情的滋味。你沒有贏。你還是一個人,阿歷克斯。我可能做了該死的蠢事...但我知道我會比你更快找到另一半。
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
twist | [twist] |
想一想再看 v. 擰,捻,搓,扭曲 |
||
expendable | [iks'pendəbl] |
想一想再看 n. 消耗品 adj. 可消費的,可犧牲的 |
||
dissect | [di'sekt] |
想一想再看 v. 解剖,切細,仔細研究,詳細分析 |
聯想記憶 |