1. 主意
a hot idea 非常好的主意
Maybe it isn't such a hot idea.
這可能不是個好主意。
calling the shots = making the decision 拿主意,做決定
Why do you always get to call the shots? I want to make some decisions too.
為什么總是你拿主意?我也想做做決定。
Don’t ask me when we get off work, I don’t call the shots around here.
不要問我幾點下班,在這兒我說了可不算。
come up with想出什么主意計劃
Henry is always trying to come up with ways to get rich.
亨利總是想些暴富的主意。
2. 相信
buy相信,買帳
She’s totally buying it (buy=believe)
她完全相信這個。
He said he could help me get a job at his company but I don’t buy it. He doesn’t have that much influence.
他跟我說他能在他的公司幫我找到一份工作,我才不相信他的話呢。他沒那么大能量。
She told me she loved me but I don’t buy it. I saw her at dinner with her ex-boyfriend last night.
她跟我講她愛我,我才不信呢,那天晚上我還看見她和她的前男友在一起吃飯。
3. 猜
a shot in the dark 瞎猜
--How did you know that? 你怎么知道那件事的?
--I didn’t know. It was only a shot in the dark. 我不知道,是我瞎猜的。
4. 剛好
hit the spot 及時雨,剛剛好
That nap really hit the spot , I have so much more energy now.
這個盹兒打得真好,我這兒又有勁了。
5. 爭吵
a bone of contention 爭論的原因
I think the inequality in splitting the profits is their real bone of contention.
我想,分利不均才是他們爭吵的真正原因。
to smoke the pipe of peace 放下爭吵,恢復友誼
at issue 爭論
6. 麻煩
be in a jam惹麻煩了
Xiao Zhang’s in a jam now. He was copped out again by the police yesterday.
小張這次可惹麻煩了,昨天他又讓警察給逮著了。
the devil to pay 今后的麻煩
You can certainly get the money back. But when coming to think of the devil to pay, I advise you to give it up.
你可以把那筆錢要回來,但是考慮到今后的麻煩,我勸你還是不要的好。
to get nailed 陷入大麻煩;要受重罰
They got nailed on that deal when instead they should have made a lot of money.
他們原本在那筆交易中能掙很多錢,但是他們卻遇到了大麻煩。
The headmaster caught me smoking and absolutely nailed me.
校長在我抽煙的時候把我擒住了,他要重重地罰我。
a way out of this mess想一個方法擺脫麻煩
The traffic is terrible today! we need to find a way out of this mess.
今天塞車太厲害了,我們得想辦法擺脫出去。
I have three exams and an interview tomorrow. I really need a way out of this mess!
我明天有3 次測試一次面試。我真得想法擺脫困境。
to get off the hook解圍,擺脫麻煩
My boss asked me to work on Sunday, how can I get off the hook?
老板讓我周日加班,我怎么能甩掉這個任務啊?
sticky很麻煩,很棘手
Here is a sticky business!
這事真難辦!
in hot water 遇到麻煩
in hot water 有麻煩
He is in hot water with his girlfriend recently.
近段時間他跟女友的關系有點僵。
hit the fan 出麻煩
a headache 麻煩事
rock the boat 找麻煩
Don't rock the boat! Things are fine just the way they are.
別找麻煩了,事情這樣就夠好了。
pick on 找麻煩