【用法一】assign someone or something to someone or something分配,指派
to designate someone or something as belonging to someone or something else.
【例句】They assigned the new car to Roger.
他們把那輛新車(chē)分給了羅杰。
They assigned the new worker to the mail room.
新來(lái)的職工被安排到郵件收發(fā)室了。
【用法二】assign something to someone指定,怪罪于
【釋義】to attribute something to someone; to blame something on someone.
【例句】We were forced to assign the blame to Robert.
我們不得不怪罪羅伯特。
They assigned the responsibility for the accident to the driver of the car.
他們把事故的責(zé)任歸到駕駛員身上。
【詞義辨析】
appoint, designate, assign, name, nominate
這些動(dòng)詞均有“任命,委派”之意。
appoint: 通常指不經(jīng)過(guò)選擇的官方委任。
designate: 書(shū)面用語(yǔ),側(cè)重當(dāng)權(quán)者或機(jī)構(gòu)的選拔或任命,有時(shí)含強(qiáng)行指定的意味。
assign: 常指給一群人或個(gè)人分配、分派、指派或委派任務(wù)。
name: 普通用詞,著重任命的結(jié)果,而不是過(guò)程。
nominate: 通常指為某一公職選擇候選人,并將其提交給有決定權(quán)的人作最后決定。
(可可英語(yǔ)版權(quán)所有,未經(jīng)允許請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載)