又是一對戰火硝煙中的苦命鴛鴦。Katharine身受重傷,她在山洞里等待徒步走出沙漠求救的情人Sharif歸來,帶給她生的希望。借著手電筒的最后一點光亮,被寒冷、饑餓、傷痛折磨的Katharine寫下這幾行訣別的文字:國家本沒有邊界,我想要的,只是與你漫步在沒有地圖界限的土地上,攜手于風中……
Katharine: My darling, I am waiting for you. How long is a day in the dark? Or a week? The fire is gone now, and I'm horribly cold. I really ought to drag myself outside, and there would be the sun. I am afraid I waste the light on the paintings, and on writing these words.
We die, we die rich with lovers, and tribes, tastes we have swallowed, bodies we have entered and swum up like rivers, fears we've hidden in, like the wretched cave. I want all this marked on my body. We are the real countries, not the boundaries drawn on maps with names of powerful men.
I know you will come and carry me out in the palace of winds. That's all I've wanted, to walk in such a place with you, with friends, an earth without maps.
The lamp is gone out, and I'm writing in the darkness.