n. 行星
您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 歐美電影 > 聽越獄學英語 > 正文

掃描二維碼進行跟讀打分訓練
T-bag帶著Susie和孩子們來到了他童年時候的家,往事歷歷浮現在他的眼前。他向Susie坦白,他之所以會性變態,完全是當年他的父親向他施暴造成的,他懇求Susie能再給他一次機會,可顯然驚恐萬分的Susie 拒絕了他。
[00:07.36]Listen and Share
[00:41.83]劇情
[01:02.44]播放音頻
[01:04.47]What are you doing?
[01:05.10]Nothing is gonna happen to them.
[01:06.60]Susan.
[01:07.18]Susie Q.
[01:09.08]Do you think I'd bring you here to so sacred a place to me as this
[01:12.71]if I meant you ill?
[01:13.98]Look at me!
[01:15.77]I am not the animal you think you see before you.
[01:20.51]I am the laws of karma all come down wrong.
[01:24.32]Don't you understand?
[01:25.71]I don't.
[01:31.55]What I'm trying to say is that...I am the sin of my father.
[01:39.03]Why are you telling me this?
[01:40.34]Because I love you.
[01:44.32]Because I want you to understand me.
[01:47.12]I am the last in the line of Bagwells.
[01:50.79]The tail end of a corrupted breed.
[01:54.97]The earth, thank god, shall see no more of our generations.
[02:01.06]I cannot procreate, Susan.
[02:05.95]And yet, there's something in that that gives me great hope.
[02:10.19]No more Bagwells shall roam this planet.
[02:12.60]Not with that vile blood in their veins.
[02:15.03]All I want to do is end the bloodline, extirpate it, and start another, afresh.
[02:22.59]A new family.
[02:23.69]Oh, teddy.
[02:24.50]Those children are my salvation, my chance to make this world a better place.
[02:28.76]my chance to make this world a better place.
[02:34.95]I will be good, Susan.
[02:37.48]I will love them.
[02:38.71]I will love you.
[02:39.98]I will take communion, be baptized under a truer light.
[02:46.04]All I ask is that you love me back, just a little.
[02:53.12]Or learn to do so in time.
[02:56.31]Can you do that, Susan?
[03:01.12]I can't.
[03:05.20]I can't.
[03:09.88]講解
[03:13.61]原聲播放--請用心收聽、理解
[03:15.98]What are you doing?
[03:18.77]原聲播放--請用心收聽、理解
[03:22.46]Nothing is gonna happen to them.
[03:24.54]Susan.
[03:25.52]Susie Q.
[03:30.72]原聲播放--請用心收聽、理解
[03:36.93]Do you think I'd bring you here to so sacred a place to me as this
[03:41.27]if I meant you ill?
[03:46.31]原聲播放--請用心收聽、理解
[03:48.69]Look at me!
[03:51.14]原聲播放--請用心收聽、理解
[03:54.40]I am not the animal you think you see before you.
[04:01.22]原聲播放--請用心收聽、理解
[04:06.59]I am the laws of karma all come down wrong.
[04:12.92]原聲播放--請用心收聽、理解
[04:14.36]Don't you understand?
[04:17.59]原聲播放--請用心收聽、理解
[04:19.20]I don't.
[04:21.24]原聲播放--請用心收聽、理解
[04:29.21]What I'm trying to say is that...I am the sin of my father.
[04:36.06]原聲播放--請用心收聽、理解
[04:41.30]Why are you telling me this?
[04:42.94]Because I love you.
[04:46.99]原聲播放--請用心收聽、理解
[04:50.79]Because I want you to understand me.
[04:55.43]原聲播放--請用心收聽、理解
[05:01.65]I am the last in the line of Bagwells.
[05:04.52]The tail end of a corrupted breed.
[05:11.63]原聲播放--請用心收聽、理解
[05:16.49]The earth, thank god, shall see no more of our generations.
[05:25.62]原聲播放--請用心收聽、理解
[05:30.32]I cannot procreate, Susan.
[05:34.30]原聲播放--請用心收聽、理解
[05:39.13]And yet, there's something in that that gives me great hope.
[05:45.82]原聲播放--請用心收聽、理解
[05:49.22]No more Bagwells shall roam this planet.
[05:55.71]原聲播放--請用心收聽、理解
[05:58.59]Not with that vile blood in their veins.
[06:05.39]原聲播放--請用心收聽、理解
[06:13.24]All I want to do is end the bloodline, extirpate it, and start another, afresh.
[06:25.79]原聲播放--請用心收聽、理解
[06:34.35]A new family.
[06:35.97]Oh, teddy.
[06:37.05]Those children are my salvation, my chance to make this world a better place.
[06:48.77]原聲播放--請用心收聽、理解
[06:55.08]I will be good, Susan.
[06:56.78]I will love them.
[06:57.86]I will love you.
[07:04.19]原聲播放--請用心收聽、理解
[07:07.54]I will take communion, be baptized under a truer light.
[07:15.52]原聲播放--請用心收聽、理解
[07:21.94]All I ask is that you love me back, just a little.
[07:30.41]原聲播放--請用心收聽、理解
[07:33.86]Or learn to do so in time.
[07:38.80]原聲播放--請用心收聽、理解
[07:41.35]Can you do that, Susan?
[07:44.76]原聲播放--請用心收聽、理解
[07:47.57]I can't.
[07:49.88]原聲播放--請用心收聽、理解
[07:52.85]I can't.
[08:09.52]語言點
[08:11.39]sacred 神圣的, 莊嚴的
[08:14.94]He considered it a sacred duty to fulfill his dead father's wishes.
[08:24.04]karma 因緣, 因果報應
[08:33.21]breed 后代
[08:35.86]procreate 生殖, 生育
[08:39.03]roam 漫游, 閑逛, 徜徉
[08:43.68]The visitors roamed around the town.
[08:49.86]vile 卑鄙的, 可恥的, 惡劣的
[08:53.82]vile language
[08:56.79]vile weather
[08:59.92]vein 血管, 靜脈, 葉脈
[09:03.75]extirpate 消滅, 根除, 毀滅
[09:08.30]afresh 重新, 再度
[09:12.95]After hundreds of failure, he decided to start afresh.
[09:21.32]salvation 拯救, 救助,救贖
[09:25.76]That blanket was my salvation when my car broke down in the snow.
[09:35.57]communion 教友、教派、教會
[09:39.57]take communion
[09:44.53]baptize
[10:26.58]謝謝收聽
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
planet | ['plænit] |
想一想再看 |
||
vein | [vein] |
想一想再看 n. 靜脈,紋理,葉脈,巖脈 |
||
sin | [sin] |
想一想再看 n. 原罪 |
||
vile | [vail] |
想一想再看 adj. 惡劣的,簡陋的,低廉的 |
聯想記憶 | |
blanket | ['blæŋkit] |
想一想再看 n. 毛毯,覆蓋物,排字版 |
||
understand | [.ʌndə'stænd] |
想一想再看 vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為< |
||
salvation | [sæl'veiʃən] |
想一想再看 n. 得救,拯救,贖罪 |
||
sacred | ['seikrid] |
想一想再看 adj. 神圣的,受尊重的 |

- 閱讀本文的人還閱讀了:
上一篇:聽越獄學英語第二季 第49期
下一篇:聽越獄學英語第二季 第51期