Alfredo: Living here day by day, you think it's the center of the world. You believe nothing will ever change. Then you leave: a year, two years. When you come back, everything's changed. The thread's broken. What you came to find isn't there. What was yours is gone. You have to go away for a long time... many years... before you can come back and find your people. The land where you were born. But now, no. It's not possible. Right now you're blinder than I am.
阿爾夫萊多:在這里居住了一天又一天,你認為這里就是世界的中心。你相信一切都永不會改變。然后你離開了,一年,兩年,當你回來時,一切都變了。那條線斷了,你所尋找的并不是這里。你只能再次離開很長時間……很多年……直到你能回來尋找你的人們,你出生的土地。但是現在不可能。現在你比我還要瞎。
Salvatore: Who said that? Gary Cooper? James Stewart? Henry Fonda? Eh?
薩爾瓦多:這些是誰說的?加里·庫帕?詹姆士·斯圖爾特?亨利·福達?嗯?
Alfredo: No, Toto. Nobody said it. This time it's all me. Life isn't like in the movies. Life... is much harder.
阿爾夫萊多:不是,多多,沒有人說過。這次是我自己說的。生活并不像電影,生活……更艱難。
If you don't walk out, you will think that this is the whole world.
如果你不出去走走,你就會以為這就是全世界。