【重點講解】
1. Susan: "Oh, Gabby, I didn't know you got a sonogram. Let me see. Oh!"
sonogram:an image produced by ultrasound這里是指Gaby’s baby的圖片
2. Edie: "Susan. Why are you so eerily calm? Mike Delfino just dumped you. The Susan Mayer I know would be a blubbering mess right now. Oh, come on, trot her on out. She's fun to watch."
Sb dumped sb :某人把某人甩了(通常指男女關系)blubber:又哭又鬧
3. Mike: "Susan, it's over. On every level. Okay, I've, I've moved on. You should do the same."
MIKE的這句話很常用尤其是在分手后,一方又去找另一方的時候。Move on:可以理解為,我已經從這段感情中脫離出來了,繼續我的生活,不會因為這件事再想不通或者困惑。
4. George: "And this is Ceal, my mother's friend and the real estate agent who sold me the house."
real estate:房地產
5. Karl: "I'm sorry to come over on such short notice. But, I couldn't face going to a hotel."
KARL是因為突然來訪,向SUSAN表示抱歉。在北美,尤其是美國,如果你要去訪問人家,去之前一定要向對方打個電話,告訴他們你會去,并且要說清楚時間。說是幾點,就要準時到,早到的話,你就先在門口站一會兒,到你們約好的時間再進去,稍微遲到點時間是沒有關系的。
6. Lynette: "I need these play dates. Tom, we need these play dates."
Play dates在這一集開始的時候也出現過,在美國這些活動普遍存在,就是雙休日,鄰居可以輪流照看孩子,有一家或者二家人照看,周圍鄰居都可以把自己的孩子帶來,然后把孩子留下,夫妻兩可以出去享受二人世界。下一周,就輪到他們一家來照看。
7. Stan: "She's a knockout, George. Guess I owe you an apology."
Knockout:<美俚>引人注目,杰出的,迷人的
8. 結束語Mary Alice Voiceover:"But in truth, they can capture so much more.They can uncover hidden longing of men who should no longer care.They can reveal the extraordinary secrets of the most ordinary marriages.Most amazing of all, cameras can quietly and clearly reveal to us our dreams. Dreams we didn't even know we had."