【重點講解】
1. Dr. Goldfine: "Bree, have you considered the idea that your subconscious mind was trying to sabotage your evening with George?"
sabotage: 破壞
2. Dr. Goldfine: "You say you got a case of hives for no reason. I think there is a reason and it's probably a psychosomatic one."
Psychosomatic: 受心理影響的,精神身體相關的
3. David: "What the hell is this? I thought I told you to dress maternal."
Gabrielle: "Yes, you did, and I considered it for about a second."
David: "What happened?"
Gabrielle: "David, I know you're the lawyer and all, but trust me, it's never a smart strategy to cover this up."
David: "We've got forty minutes before the pre-trial hearing. Let's go home and get you changed."
Gabrielle: "What?"
David: "You want to get your husband out of jail? You gotta dress like a pregnant, suffering wife, not the cover of Vogue."
這段是Gaby和David出庭前的一段對話。Maternal:母親的,母性的。為了讓Carlos出獄,David希望Gaby在出庭的時候穿著的簡樸些,最好是象家庭主婦一樣。看來美國人也是會judge people by appearance.但似乎Gaby沒有理解到David的用意,穿的象去參加晚宴,不過Gaby的身材在DH中確實夠HOT的,難怪David會說她穿的象Vouge里面的人。Vouge是一本知名的世上雜志,女生應該都知道吧。
4. David: "Louis, this is your problem. You're creepy! Nobody likes you. What you call a conversation the rest of us call harassment. You want a friend? Get a hamster!"
creepy: 爬行的,匍匐的,這里可以理解為古怪的人。Harassment: 折磨hamster: 一種老鼠。
5. Security Guard: "Freeze!"
Freeze在美語中很常用,當然是警察用的最多,意識是站住,不要動。
6. Nina: "I'm flattered, really. I mean, who knew that you cared so much about what I think?"
Lynette: "I don't follow you."
I don’t follow you 不是我沒跟上你,而是我不明白你的意思。很常用的口語。