Before you go, why don’t you get your ass down to the corner and get us another bottle of ripple?
你走(見上帝)之前,還是先到附近的店里買點兒酒回來吧。
“why not”引導的句子適用于提出建議之用,這是口語中的常用句型,相當于漢語中的“還 是…”之意,用在日常會話中,非常簡潔、上口,帶有一定感情色彩。使用的對象往往比較熟悉,不必拘泥于一般彬彬有禮的詢問:
1. Why not make your own Halloween costume instead of buying one?
你與其買一件萬圣節的服裝,還不如自己動手做一件呢。
2. Why don’t you call him up for some advice?
你為什么不打個電話給他,聽聽他的意見?
Why don’t you come and watch the movie with us tonight?
你干脆今晚過來和我們一起看電影吧。
Why not give it a try?
還是試一試吧。