7. You kept him at the tip of the spear.
你給了他鋒芒畢露的機會。
【忘記風(fēng)軟這邊是怎么翻譯的了,矛的尖頭應(yīng)該就是指非常關(guān)鍵人物吧?】
8. amigo. Gracias. signor. Adios.
【一堆西班牙語,在美國南部靠近墨西哥的區(qū)域說西班牙語的很多,所以一些常用稱謂常用語都應(yīng)該知道一下。】
9. It's like the company's black book.
有點兒像是公司的黑名單。
10. Where I come from, there's something called a blood feud.
我來的地方,那里有的是深仇大恨。
11. You're looking at major time.
【這個不明白,誰給解釋下?】
12. The only way this is going to work is via freelancer, off the books.
唯一的方法是通過完全秘密的方式,暗箱操作。