Listen to a conversation between two students.
請聽下面兩個學生間的對話。
Man: Tina, I'm so glad I bump into you.
男:Tina,碰見你太好了。
Woman: Hey, Bob, what's up?
女:嗨,Bob,怎么了?
Man: Well, you know how I told you I could work for you tonight? Cover you shift at the dining hall later?
男:還記得我跟你說過我今晚可以給你在餐廳代班嗎?
Woman: Yeah, thanks so much for that. Friday night dinner shifts are tough to find substitutes for.
女:當然啦,太謝謝你了。要想在星期五晚上找到人代班太不容易了。
Man: Well, actually...
男:實際上......
Woman: Oh, no! Don't tell me something came up and you're canceling?
女:不是吧,別告訴我你突然有事來不了了?
Man: Um, yeah, I'm afraid I forgot tonight I've got a music rehearsal for the band I'm in.
男:是這樣的。我忘了今晚我們樂隊有排練。
Woman: Music rehearsal?
女:排練?
Man: Yeah, I play keyboards for Little Rock Band here on campus and we've got practice tonight to prepare for a concert we're doing that's coming up. It's really kind of important.
男:對,我是學校一個小搖滾樂隊里的鍵盤手,今晚樂隊要為我們即將舉行的音樂會排練。這真的很重要。
Woman: Well, I don't know what to do now because I already made plans to go to the school's play with some friends tonight.
女:唉,我也不知道怎么辦了現(xiàn)在。因為我已經(jīng)和朋友約好了今天晚上一起去看學校的話劇演出。
Man: Oh!
男:啊,這樣...
Woman: Yeah, and there's no way I can find someone else to work my shift now. It's so last minute.
女:對啊,而且現(xiàn)在我肯定找不到別人給我代班了,太晚了。
Man: I'm really sorry, Tina.
男:Tina, 太對不起了.
Woman: Well, I guess I could cancel my plan to see the play. Go see it another time by myself since my friends are seeing it tonight. I think it's playing for another week.
女:好吧,看來我只能不去看話劇了。既然我的朋友們今晚就要看了,那下次我自己找個時間去看好了。應該還會再演一周。
Man: Or, you know, I guess I could talk to the band leader explain to him that I can't make the band practice tonight.
男:或者,也許我可以跟樂隊隊長說我今晚不能去排練了。
Woman: Yeah?
女:真的嗎?
Man: Yeah, I mean, it's my fault I forgot and I want to do the right thing here since I did say I'd work for you.
男:嗯,畢竟是我不好,我不該忘記的。而且既然我確實說了要給你代班,那就應該說到做到。
It's just that some of the songs are new to me and tonight's our last practice before the concert. I don't want to sound bad at the show.
只不過有些歌我還不熟,今天晚上又是樂隊演出前最后一次排練。我不想到時候演砸了。