M: Today, we've Professor McKay on our morning talk show. Good morning, Professor McKay.
男:今天早上的脫口秀節(jié)目中,我們請(qǐng)來(lái)了麥凱教授。早上好,麥凱教授。
W: Good morning.
女:早上好。
M: I've heard that you and your team have just completed a report on old age.
男:我聽說(shuō)你和你的團(tuán)隊(duì)剛剛完成了一份關(guān)于老年的報(bào)告。
W: That's right.
女:對(duì)。
M: Could you tell me what your report is about?
男:能告訴我你的報(bào)告是關(guān)于什么的嗎?
W: Well, the report basically looks into the various beliefs that people hold about old age and tries to verify them.
女:嗯,這份報(bào)告主要調(diào)查了人們對(duì)老年的各種想法,并試圖驗(yàn)證這些觀點(diǎn)。
M: And what do you think your report can achieve?
男:你認(rèn)為你的報(bào)告能達(dá)到什么效果?
W: We hope that it will somehow help people to change their feelings about old age.
女:我們希望它能以某種方式幫助人們改變他們對(duì)老年的感覺(jué)。
W: The problem is that far too many of us believe that most old people are poor, lonely, and unhappy.
女:?jiǎn)栴}是,我們中有太多的人認(rèn)為大多數(shù)老人貧窮、孤獨(dú)、不快樂(lè)。
W: As a result, we tend to find old people, as a group, unattractive. And this is very dangerous for our society.
女:結(jié)果,我們往往會(huì)認(rèn)為老年人這個(gè)群體沒(méi)有吸引力。這對(duì)我們的社會(huì)是非常危險(xiǎn)的。
M: But surely we cannot escape the fact that many old people are lonely and many are sick.
男:但是我們肯定不能逃避這樣一個(gè)事實(shí):很多老年人都很孤獨(dú),而且很多疾病纏身。
W: No, we can't. But we must also remember that the proportion of such people is no greater among the 60-70 age group than among the 50-60 age group.
女:對(duì),確實(shí)逃不開。但我們也必須記住,在60-70歲年齡組中,這樣的人占的比例并不高于50-60歲年齡組。
M: In other words, there is no more mental illness, for example, among the 60s-70s than among the 50s-60s.
男:換句話說(shuō),在60-70歲年齡組中,比如精神疾病的患者,并不比50-60歲年齡組比例更高。
W: Right! And why should there be?
女:對(duì)!為什么會(huì)這樣呢?
W: Why should we expect people to suddenly change when they reach their 60th or 65th birthday any more than they did when they reached their 21st?
女:為什么相比21歲,我們更期望人們?cè)?0歲或65歲生日的時(shí)候突然改變呢?
M: But one would expect there to be more physical illness among old people, surely.
男:但是人們肯定會(huì)認(rèn)為老年人會(huì)有更多的身體疾病。
W: Why should one expect this? After all, those people who reach the age of 65 or 70 are the strong among us.
女:為什么會(huì)有這樣的期待?畢竟,那些活到65或70歲的人算是我們當(dāng)中強(qiáng)壯的人。
W: The weak die mainly in childhood, then in their 40s and 50s. Furthermore, by the time people reach 60 or 65, they have learned how to look after themselves.
女:身體弱的人主要夭折在童年時(shí)期,然后是四五十歲。此外,當(dāng)人們60或65歲時(shí),他們已經(jīng)學(xué)會(huì)了如何照顧自己。
W: They keep warm, sleep regular hours, and eat sensibly.
女:他們注意保暖,睡眠規(guī)律,飲食合理。
W: Of course, some old people do suffer from physical illnesses, but these do not suddenly develop on their 65th birthday.
女:當(dāng)然,有些老人確實(shí)患有生理疾病,但這些疾病不是65歲生日的時(shí)候突然出現(xiàn)的。
W: People who are healthy in middle age tend to be healthy in old age, just as one would expect.
女:中年健康的人到了老年往往也是健康的,正如人們所期望的那樣。
M: Do you find that young people these days are not as concerned about their parents as their parents were about theirs?
男:你有沒(méi)有發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在的年輕人不像他們的父母那樣關(guān)心他們的父母?
W: We have found nothing that suggests that family feeling is either dying or dead.
女:我們沒(méi)有發(fā)現(xiàn)任何跡象表明家庭情感正在消亡或者已經(jīng)消亡。
W: There do not appear to be large numbers of young people who are trying, for example, to have their dear old mother locked up in a mental hospital.
女:例如,似乎沒(méi)有很多年輕人在想方設(shè)法將他們親愛(ài)的老母親關(guān)進(jìn)精神病院。
M: But don't many more parents live apart from their married children than used to be the case?
男:可是現(xiàn)在父母和已婚孩子分開生活的情況不是比以前更多嗎?
W: True, but this is because many more young families can afford to own their own homes these days than ever before.
女:沒(méi)錯(cuò),但這是因?yàn)楝F(xiàn)在有更多的年輕家庭有能力擁有自己的房子。
W: In other words, parents and their married children usually live in separate households because they prefer it that way,
女:換句話說(shuō),父母和他們的已婚子女通常生活在不同的家庭,是因?yàn)樗麄兏矚g這樣,
W: not because the children refuse to have mum and dad living with them.
女:而不是因?yàn)楹⒆觽兙芙^父母和他們住在一起。