Forrest Gump 《阿甘正傳》(2)
Gump: charge:要價(jià)。主要用于指勞務(wù)所收取的費(fèi)用,如服務(wù)費(fèi)、行李超重費(fèi)、旅館費(fèi)、停車費(fèi)等等,也可指產(chǎn)品的要價(jià)、費(fèi)用。 如:The bill listed the charges for all services.這張賬單列出了所有的服務(wù)費(fèi)。 cost:成本價(jià)。指生產(chǎn)某東西的成本,也泛指商品的價(jià)格。如: I sold you this coat at cost. 這件上衣我是按成本價(jià)賣給你的。 fee:醫(yī)生、律師或其他特殊職業(yè)的傭金及會(huì)費(fèi)、手續(xù)費(fèi)等。如: tip:通常指對(duì)一次性勞務(wù)所付的小費(fèi)。如:
生活就像一盒巧克力。Life Was like a Box of Chocolates.
My name’s Forrest, Forrest Gump. Do you want a chocolate? I could eat about a million and a half of these. My momma always said life was like a box of chocolates. You never know what you’re gonna get. Those must be comfortable shoes. I bet you could walk all day in shoes like that and not feel a thing. I wish I had shoes like that.
阿甘:
我叫福瑞斯特,福瑞斯特•甘普。您要巧克力嗎?我可以吃很多巧克力。媽媽常說生活就像一盒巧克力。你永遠(yuǎn)不知道你會(huì)得到什么。你的鞋子一定很舒服。我敢打賭穿這樣的鞋子你可以走一整天的路也不覺得累。我希望自己能有雙這樣的鞋。
英語中的各種費(fèi)用
初學(xué)英語的人,常用expense來表示一切“費(fèi)用”,其實(shí)expense主要是“花費(fèi)、開支”之意,如:living expenses“生活開支”、daily expenses“日常開支”、travel expenses“旅行花費(fèi)”等。在現(xiàn)實(shí)生活中,其實(shí)“各種花銷費(fèi)用”都有著各種不同的表達(dá)方法。下面就分類介紹一些較為常用的表示“費(fèi)用”意思的詞。
admission:入場(chǎng)費(fèi)。如:
Admission: $10 for adults, $5 for children.
入場(chǎng)費(fèi):成人10美元,兒童5美元。
fare:票價(jià)。指乘公共汽車、出租車、火車、飛機(jī)等所支付的費(fèi)用。如:
Air fares have shot up by 20%.飛機(jī)票價(jià)漲了20%。
The doctor charged me a fee. 醫(yī)生向我收了診療費(fèi)。
I gave my barber a fat tip. 我給了理發(fā)師優(yōu)厚的小費(fèi)。
toll:道路、橋梁、港口通行費(fèi)及電話費(fèi)等。如:
Drivers have to pay a toll to pass the bridge.
司機(jī)過橋必須得交過橋費(fèi)。
tuition:學(xué)生上大學(xué)或私立學(xué)校所交納的學(xué)費(fèi)。如:
John took out a loan to pay his tuition. 約翰貸款交了學(xué)費(fèi)。