-
[高級口譯二階段考試預測題] 中口二階段備考:中非關系
賈慶林主席反復強調,相互理解、相互尊重、相互支持、互利共贏是中非友誼的源泉和中非關系的基石。非洲國家在涉及中國重大和核心利益問題上一直堅定支持中方立場,并為中國經濟發展提供了有力支持。中國人民將永遠銘記非洲人民對中國人民的無私幫助。賈慶林主席重申,中方珍視中非傳統友誼,將堅定不移地同非洲國家站在一起,支持非洲自主選擇發展道路、自主解決本地區問題,支持非洲走聯合自強之路。中國堅持把自身發展寓于與2012-10-24 編輯:melody
-
[中級口譯歷年真題] 2012年9月中級口譯閱讀理解第6篇
The invention of banking The invention of banking preceded that of coinage. Banking originated something like 4,002012-09-28 編輯:melody
-
[中級口譯歷年真題] 2012年9月中級口譯閱讀理解第5篇
18 And Under: Parents' Mental Health Is Critical to Children's CareLike many other primary care doctors, I2012-09-28 編輯:melody
-
[中級口譯歷年真題] 2012年9月中級口譯閱讀理解第4篇
Mysteries of pillow timeWhen a study released earlier this year linked sleeping pills to an increase in cancer 2012-09-28 編輯:melody
-
[中級口譯歷年真題] 2012年9月中級口譯閱讀理解第2篇
Squeezed Into Smaller Spaces, Koalas Now Face Deadly Disease(出自:http://www.nytimes.com) The koala, one of Australia's most&nbs2012-09-27 編輯:melody
-
[中級口譯歷年真題] 2012年9月中級口譯閱讀理解第1篇
Today, most countries in the world have canals. Even in the twentieth century, goods can be moved more cheaply2012-09-27 編輯:melody
-
[中級口譯歷年真題] 2011年9月中級口譯聽力段落聽譯(Passage Translation)Passage
Pollution in today’s world can be in various kinds. Factories pour their wastes into our air and into our 2012-09-27 編輯:melody
-
[中級口譯歷年真題] 2011年9月中級口譯聽力段落聽譯(Passage Translation)Passage
Most people in Britain like drinking tea. Britons drink a quarter of all the tea grown in the world each&2012-09-27 編輯:melody
-
[中級口譯歷年真題] 2012年9月中級口譯漢譯英答案
【原文】近代以來,亞洲經歷了曲折和艱難的發展歷程。亞洲人們為改變自己的命運,始終以不屈的意志和艱辛的奮斗開辟前進道路。今天,人們所看到的亞洲發展成就,是勤勞智慧的亞洲人民不屈不撓、鍥而不舍奮斗的結果。亞洲人民深知,世界上沒有放之四海而皆準的發展模式,也沒有一成不變的發展道路,亞洲人民勇于變革創新,不斷開拓進取,探索和開辟適應時代潮流,符合自身實際的發展道路,為經濟社會發展打開了廣闊前景。 2012-09-26 編輯:melody