-
[迷你對話學地道口語] 迷你對話學地道口語第382期:氣得欲扭斷某人的脖子
特別聲明該文章中的迷你對話選自口語書籍,對話精講為可可編輯編寫。迷你對話A: It really makes my blood boil when this sort of thing happens. I even want to wring his neck.這種事情真讓我惱火,我甚至想扭斷她的脖子。2013-07-06 編輯:Ballet
-
[迷你對話學地道口語] 迷你對話學地道口語第381期:拒絕考慮;拒絕同意
特別聲明該文章中的迷你對話選自口語書籍,對話精講為可可編輯編寫。迷你對話A: I spend all my time looking after my baby. I’m so tired.我所有的時間的都用來照顧孩子了,我感到累極了。2013-07-05 編輯:Ballet
-
[迷你對話學地道口語] 迷你對話學地道口語第380期:效果奇佳
迷你對話A: What’s wrong with you?怎么了?B: I have had a low fever these days. 這些日子我一直發低燒。2013-07-04 編輯:Ballet
-
[迷你對話學地道口語] 迷你對話學地道口語第379期:善意的欺騙:善意的謊言
特別聲明該文章中的迷你對話選自口語書籍,對話精講為可可編輯編寫。迷你對話A: Don’t be too sad. If you really think that you have no feeling with him, then, in my opinion, getting divorced maybe is the best way to solve the..2013-07-03 編輯:Ballet
-
[電子情書] 《電子情書》精講12期:冤家路窄,為你解圍
湯姆漢克斯在劇中用他的自身魅力給小冤家解了圍,想必這次的出手相助也是基于出口傷人的歉意吧2013-07-03 編輯:spring
-
[迷你對話學地道口語] 迷你對話學地道口語第377期:打如意算盤
特別聲明改文章中的迷你對話選自口語書籍,對話精講為可可編輯編寫。迷你對話A: Jane’s mother always wants her to marry a big shot.Jane的媽媽一直想讓她嫁給有錢人。2013-07-02 編輯:Ballet
-
[迷你對話學地道口語] 迷你對話學地道口語第376期:知難而退
特別聲明該文章中的迷你對話選自口語書籍,對話精講為可可編輯編寫。第一、迷你對話A: Could you give me some advice on how to bring up my son properly?您能給我些建議如何才能教子有方呢?2013-07-01 編輯:Ballet
-
[心靈驛站] 影視精講《心靈驛站》第10期:嘿,你是男人
If you guys do something later, can I join you? 如果你這家伙要去的話, 我能不能跟你一塊去?2013-06-29 編輯:hoy
-
[可可專區] 聽歌學英語: 愛你說謊的方式 Love the Way You Lie
Just gonna stand there and watch me burn, that's alright, because I like the way it hurts; Just gonna stand there and hear me cry, that's alright, because I love the way you lie. 站在那里看著我燃燒殆盡..2013-06-25 編輯:Canace