-
[商業(yè)報(bào)道] 商業(yè)報(bào)道:迪斯尼40億美元并購盧卡斯公司 將拍《星戰(zhàn)大戰(zhàn)7》
在喬治•盧卡斯將其電影帝國(guó)售于迪斯尼之后,人們將看到黑武士達(dá)斯•維德將與米老鼠并肩戰(zhàn)斗。2012-11-25 編輯:helen
-
[他她話題] 英公司將提供名人精子 女性可與名人配對(duì)生子
A sperm donor service aimed at matching women with anonymous celebrity dads – such as rock stars and famous&nb2012-10-18 編輯:ivy
-
[科技資訊] 科技資訊:iPhone 5全球發(fā)售首日?qǐng)雒婊鸨?/a>
Customers in Australia, Japan and Hong Kong began snapping up Apple Inc.'s (AAPL) iPhone 5 amid signs of s2012-09-25 編輯:Jasmine
-
[經(jīng)濟(jì)學(xué)人商業(yè)系列] 經(jīng)濟(jì)學(xué)人:世界最大的上市公司們的透明度如何?
Business.商業(yè)。Corporate transparency.公司透明度。Measuring mud.度量一團(tuán)爛泥。How transparent are the world's biggest listed companies?世界最大的上市公司們的透明度如何?ARE you cheating on yo2012-09-01 編輯:justxrh
-
[經(jīng)濟(jì)學(xué)人綜合] 經(jīng)濟(jì)學(xué)人:輝瑞制藥有限公司 自嘗苦果
Business.商業(yè)。Pfizer.輝瑞制藥有限公司。Taking its medicine.自嘗苦果。A drug giant coughs up to settle bribery charges.一個(gè)制藥巨頭被迫出錢就撤銷行賄指控與司法部達(dá)成和解。IN AMERICA, it was once comm2012-08-19 編輯:justxrh
-
[職場(chǎng)雙語] 職場(chǎng)雙語:進(jìn)入游戲公司的MBA
Those who believe an MBA is only about a job in banking or consultancy, think again. Two of the leading recruiters for MBAs at the top US schools this year are rival games companies Electronic Arts,2012-06-18 編輯:justxrh
-
[金融詞匯] 金融英語詞匯:風(fēng)投公司投資模仿者
風(fēng)險(xiǎn)投資公司,是專門風(fēng)險(xiǎn)基金(或風(fēng)險(xiǎn)資本),把所掌管的資金有效地投入富有盈利潛力的高科技企業(yè),并通過后者的上市或被并購而獲取資本報(bào)酬的企業(yè)。風(fēng)險(xiǎn)資本家將資金投資于新的企業(yè),幫助管理隊(duì)伍將公司發(fā)展到2012-06-14 編輯:Amy
-
[職場(chǎng)雙語] 蘋果公司給新入職員工的信
The kind of work that has your fingerprints all over it. The kind of work that you'd never compromise on. That you'd sacrifice a weekend for. You can do that kind of work at Apple . P2012-06-06 編輯:justxrh
-
[職場(chǎng)雙語] MBA學(xué)生免費(fèi)當(dāng)公司勞動(dòng)力 體驗(yàn)式學(xué)習(xí)有價(jià)值
Free labor? Great. Free labor from top M.B.A. students? Even better.免費(fèi)勞力?太好了!MBA優(yōu)等生提供的免費(fèi)勞力?好上加好! For decades, companies have relied on business-school students to be unpaid2012-05-20 編輯:kekenet
-
[經(jīng)濟(jì)] VOA視頻:航空公司對(duì)油價(jià)下跌仍不樂觀
Oil prices fell in recent days after soaring earlier this year. Worries about adequate oil supplies are outweighed by news that European voters have spoken out against austerity measures, some econo2012-05-08 編輯:Daisy