-
[高級口譯翻譯輔導] 高級口譯英譯漢必備15篇(10)
The economist John Maynard Keynes argued that market behavior could not be rational, or subject to improvement, since our existing knowledge did not provide a sufficient basis for a calculated mathem2012-07-12 編輯:melody
-
[中級口譯模擬試題] 2012年翻譯資格考試:中級口譯英譯漢模擬題(2)
Passage 4 Innovation starts at the top, and it is important for leaders to create an environment where innovation is constant, where people have the skills and incentives to think creatively. In2012-07-12 編輯:melody
-
[英譯漢] 英語專八翻譯英譯漢練習(19):探討死亡
原文:There is only one wish realisable on the earth; only one thing that can be perfectly attained: Death. And from a variety of circumstances we have no one to tell us whether it be worth attaining2012-07-10 編輯:Jasmine
-
[中級口譯模擬試題] 2012年翻譯資格考試中級口譯英譯漢模擬題(1)
Passage 1 I think Chinese businesspeople tend to have business negotiations in a rather indirect manner, as opposed to the more direct style of American businesspeople, who are said to work wit2012-07-09 編輯:melody
-
[閱讀輔導] 高級口譯英譯漢必備15篇(9)
You'll find restaurants for every situation in the United States. If you're in a hurry, you may just want to grab some "junk food" at a grocery store, or you can get a bite2012-07-09 編輯:melody
-
[英譯漢] 英語專八翻譯英譯漢練習(18):追憶往事
原文:The old lady had always been proud of the great rose-tree in her garden, and was fond of telling how it had grown from a cutting she had brought years before from Italy, when she was first marr2012-07-09 編輯:Jasmine
-
[名師翻譯講義] 莊繹漫談翻譯(7):英譯漢 理解是關鍵
英譯漢,首先遇到的一個問題就是透徹地理解原文。看一篇東西,可以有不同的目的。若為獲取信息,抓住大意就可以了。若是為了消遣,那就可以看懂多少算多少。若是為了翻譯,那就非透徹理解原文不可有時似乎覺得懂了,2012-07-07 編輯:melody
-
[高級口譯翻譯輔導] 高級口譯英譯漢必備15篇(8)
中國是個多宗教的國家。主要宗教有佛教、道教、伊斯蘭教、天主教和基督教。佛教在 中國已有 2000 多年的歷史。現在中國有佛教寺院 1.3 萬余座,出家僧尼約 20 萬人。道教發 源于中國,已有 1700 多年歷史。中國現有2012-07-07 編輯:melody
-
[英譯漢] 英語專八翻譯英譯漢練習(17):找回自我
原文:I am lonely only when I am overtired, when I have worked too long without a break, when for the time being I feel empty and need filling up. And I am lonely sometimes when I come back home af2012-07-06 編輯:Jasmine