-
[中級口譯模擬試題] 2013年翻譯資格考試:中級口譯英譯漢練習題(1)
創新從領導層開始做起。領導層必須營造一個可以不斷創新的環境,以激勵人們的創新思維。 這樣的環境可以吸引那些樂于創新的人才,從而使公司得到良性發展。 上海的領導努力為企業營造可取得成功的環境。2013-05-24 編輯:melody
-
[中級口譯模擬試題] 2013年翻譯資格考試中級口譯考試模擬題(2)
Today, I’m glad to have the opportunity to meet our young friends and say a few words. Youth are the future of a country and nation, and the major force in promoting world peace and development as w..2013-05-09 編輯:melody
-
[中級口譯模擬試題] 2013年翻譯資格考試中級口譯考試模擬題(1)
雖然我們人人至少通曉一門語言,但很少有人會靜心思考一下對語言了解什么。語言的詞匯可以在詞典中列出,但并非所有句子都能為詞典所收入。2013-05-08 編輯:melody
-
[筆譯高級模擬題] 英譯漢模擬練習(7)
改革開放30 年來,隨著中國逐漸崛起成為政治經濟強國,海外人士學習漢語的現象與日俱增,海外孔子學院也成了人們學習中國語言和中國文化的首選之地。通過學習漢語,他們對這個和自己文化大相徑庭的古老文明2013-04-15 編輯:melody
-
[筆譯高級模擬題] 英譯漢模擬練習(6)
中國國際出版集團是中國最大的、最權威的外語出版發行單位,其前身是中央人民政府新聞出版署國際新聞局。我集團堅持“讓中國走向世界,讓世界了解中國”的出版原則,全心致力于中國外語教育與研究事業的發展,2013-04-12 編輯:melody
-
[筆譯高級模擬題] 英譯漢模擬練習(5)
在這個經濟全球化的時代背景下,大學將扮演怎樣的角色呢?大學將如何通過旨在提高生活質量、推動經濟發展的創新活動進而推動社會的進步呢?在這個日新月異、充滿變數的社會,大學又將如何培養那些善于取精用弘的學生呢?2013-04-11 編輯:melody
-
[筆譯高級模擬題] 英譯漢模擬練習(4)
創新從領導層開始做起。領導層必須營造一個可以不斷創新的環境,以激勵人們的創新思維。 這樣的環境可以吸引那些樂于創新的人才,從而使公司得到良性發展。上海的領導努力為企業營造可取得成功的環境。2013-04-10 編輯:melody
-
[筆譯高級模擬題] 英譯漢模擬練習(3)
華盛頓國家大教堂是美國規模最大、最負盛名的宗教中心之一,隸屬主教派教會。該建筑的正式名稱是圣彼得和圣保羅大教堂。國家大教堂是由私人贊助建造起來的。工程開始于1907年,直到1990年才完全竣工。2013-04-08 編輯:melody
-
[筆譯高級模擬題] 英譯漢模擬練習(2)
我認為中國人在商務談判時傾向于使用一種迂回婉轉的方式,而那些被認為在工作時具有一 種“公務為先”的心態的美國人則往往表現出較為直截了當的作風。中國式的管理方式鼓勵員工之間的合作,2013-04-07 編輯:melody
-
[筆譯高級模擬題] 英譯漢模擬練習(1)
在短暫的六天里,我們的行程超過了舉世聞名的“長征”。在改革開放政策引導下的中國,氣象萬千,充滿活力,不斷進步,這些我們都已強烈的感受到了。我和我夫人對中國人民懷有一種特殊的敬慕之情和個人友誼2013-04-03 編輯:melody