-
[Bingo教你說美語] Bingo教你說美語 第28期:take高頻用法
Bingo是誰?黑頭發黃皮膚也能說道地美語?Bingo來了!讓Bingo帶你輕松擁有舌尖上的美語!每周二:場景的詞匯和表達;每周四:美語口語小詞;每周六:發音和語調。2014-02-22 編輯:Andersen
-
[The english we speak] The english we speak(BBC教學)第57期: take a rain
Hello. I'm a bit bored today Rob, what shall we do?2014-02-12 編輯:cherry
-
[The english we speak] The english we speak(BBC教學)第46期: take on boar
Hello I'm Li, welcome to The English We Speak and today I'm at the airport with Rob.2014-02-01 編輯:cherry
-
[The english we speak] The english we speak(BBC教學)第14期:Take the Mick
Thanks for coming with me to this toy shop, Li. I have to find a gift for my nephew, Dominic. It's his birthday.2013-12-31 編輯:cherry
-
[學個詞Learn a Word] 學個詞Learn a Word第1203期:Takeover
今天我們要學的詞是disorder。 Disorder, 有失調,疾病的意思。美國全國睡眠基金會的研究發現, "The study found that watching television, playing video games, or checking emails before going to bed might be causes for sleep disorders,..2013-07-24 編輯:shaun
-
[每日一句口語] 每日一句口語 第466期:犯錯、道歉、釋懷
Whenever we make mistakes, we need to apologize, and then we need to move on. 只要犯了錯,就應該道歉,然后釋懷,繼續生活。—— 絕望的主婦 it’s only a matter of time before the past delivers what they truly deserve2013-07-16 編輯:jenny
-
[趣味英語起源論] 趣味英語起源論第265期:take a leaf out of somebody's bo
趣味英語起源論第265期:take a leaf out of somebody's book模仿他人世間萬物的存在,必定有其存在的價值和意義,每一個事物的產生必定有其產生的根源,并非憑空而降。take a leaf out of somebody's book模2013-06-24 編輯:Ukki
-
[趣味英語起源論] 趣味英語起源論第212期:take a gander檢查一下
take a gander檢查一下 七步成詩的曹植曾經上疏向兄長文帝輸“慺慺之誠”,“懷鶴立企佇之心”主求照拂(《三國志·陳思王植傳》)。所謂鶴立企佇,當然是指盼望殷切,把脖子伸得像鶴頸一樣長了。英文成語crane one's neck to see說的也是這個動作。2013-05-03 編輯:Ukki
-
[趣味英語起源論] 趣味英語起源論第180期:Take a leaf out of somebody'
Take aleaf out of somebody's book模仿人家2013-03-31 編輯:Ukki
-
[玩游戲學四級單詞] 玩游戲學四級詞匯: overtake 超車
Overtake Overtake 超車 來自 賽車游戲 在賽車游戲中,我們每超過一輛車,畫面就會顯示OVERTAKE這個單詞,提醒你已經超越了另一輛車。要注意overtake與take over這個詞組的區別,take over是接管之意,如接收、接管公司:A British newspaper says British Airways plan to take over Trans W..2013-03-19 編輯:sancyz