世間萬物的存在,必定有其存在的價值和意義,每一個事物的產生必定有其產生的根源,并非憑空而降。
take a gander檢查一下
七步成詩的曹植曾經上疏向兄長文帝輸“慺慺之誠”,“懷鶴立企佇之心”主求照拂(《三國志·陳思王植傳》)。所謂鶴立企佇,當然是指盼望殷切,把脖子伸得像鶴頸一樣長了。英文成語crane one's neck to see說的也是這個動作。
按crane是鶴,作動詞用,是指像鶴一樣伸長脖子.
例如Hecraned his neck to see over the wall.他伸長脖子望過墻頭。
除了crane our necks to see,我們還可以take a gander.按gander是公鵝,但這成語可不是“拿一只公鵝”的意思。鵝和鶴一樣,常常伸長脖子看東西,所以,美國俗語就以gander比喻“一看”或“(粗略)檢查”,take a gander即“看一看”或“檢查一下”。
例如:He took another gander at the engine.他再次檢查了一下引擎。