世間萬物的存在,必定有其存在的價值和意義,每一個事物的產(chǎn)生必定有其產(chǎn)生的根源,并非憑空而降。
cool as a cucumber沉著冷靜
近人枕書的《格物古今談》談到一則傳說,說民初北京一名貴婦怕熱,“每逢夏天要成擔成擔地買黃瓜”,“用黃瓜貼在肉上來消暑”。枕書認為這傳說不可信,因為消暑可以用冰;可是,用黃瓜其實也不是完全沒有道理的。英國人就有cool as a cucumber(涼得像黃瓜)這個說法。
一五三一年,英國著名學(xué)者埃利奧特(Thomas Elyot)在《健康之堡壘》(The Castle of Health)中說,吃黃瓜可以產(chǎn)生一種“寒冷黏稠的體液”(coldand thick humour),這體液有“減低性欲”作用。
其實,在熱天,黃瓜中心部分的溫度比周圍氣溫要低很多,那是真的;至于產(chǎn)生什么降性欲的寒冷體液云云,卻是“想當然”而已。不過,無論如何,cool as a cucumber這成語在英國已經(jīng)流傳了幾百年,意思是“冷靜沉著”。
例如:
The robber entered the bank and,as cool as acucumber,handed the teller a note demanding thirty thousand dollars.
那劫匪走進銀行,非常冷靜的遞了一張字條給出納員,說要三萬元。