世間萬物的存在,必定有其存在的價值和意義,每一個事物的產生必定有其產生的根源,并非憑空而降。
batty瘋瘋癲癲的
在中國,蝙蝠往往是荒涼的象征。“黃昏到寺蝙蝠飛”的意境,在游樂場般熱鬧的寶蓮寺里是看不見的。
英國教堂里的蝙蝠,使人想起卻不是荒涼,而是神經病:英語成語have bats in one's/the belfry直譯是“教堂鐘樓里有蝙蝠”,意譯則是“思想古怪”或“神經有點錯亂”.
例如:Don't say such silly things,Tom.People will think you have bats in your belfry..
湯姆,不要說這樣的蠢話了,人們會為你神經不正常的。.
究竟教堂鐘樓的蝙蝠跟神經病有甚么關系呢?原來教堂鳴鐘的時候,鐘樓里的蝙蝠受驚,會四處亂飛,正如思想在神經病人腦袋里紊亂不堪一樣。
此外,英文還有batty一字,意思是“瘋瘋癲癲的”,這當然是have bats in one's/the belfry一語的引伸。
例如:Hi is a batty old man.
他是個瘋瘋癲癲的老頭子。