-
[美國習(xí)慣用語] 美國習(xí)慣用語-第30講:To stick to one
美國習(xí)慣用語-第30講:To stick to one's guns Shooting the breeze 今天我們要講的兩個俗語是和槍,也就是英語里的 gun 這個字有聯(lián)系的。我們要講的第一個俗語是 to stick to one's guns。對于士兵來說,在被很多2006-01-22 編輯:admin
-
[美國習(xí)慣用語] 美國習(xí)慣用語-第29講:rain check
美國習(xí)慣用語-第29講:rain checkIt never rains but it pours 今天我們要講的兩個俗語是和下雨有關(guān)系的。下雨是不可捉摸的,有時你不要它下,它卻突然下個不停,可是,到了十分需要雨水的時候,它卻偏偏又不下。就2006-01-22 編輯:admin
-
[美國習(xí)慣用語] 美國習(xí)慣用語-第28講:A black sheep
美國習(xí)慣用語-第28講:A black sheepA white lie 黑顏色和白顏色往往是對立的。黑代表黑夜和邪惡,而白象征著日光、善良或美德。在美國好萊塢早期那些無聲電影里,導(dǎo)演往往給英雄人物戴上白帽子,而給壞蛋戴黑帽子。2006-01-22 編輯:admin
-
[美國習(xí)慣用語] 美國習(xí)慣用語-第27講:A red letter day
美國習(xí)慣用語-第27講:A red letter day Red tape 紅顏色這個字,就是英文里的 red,也經(jīng)常出現(xiàn)在美國的成語和俗語里,有時是正面的,有時是反面的。例如,我們在中文里說,鋪上紅地毯來歡迎外國貴賓。在英文里也就是2006-01-22 編輯:admin
-
[美國習(xí)慣用語] 美國習(xí)慣用語-第26講:A horse laugh
美國習(xí)慣用語-第26講:A horse laugh The last laugh笑是最好的藥品。不管這句話對不對,美國大眾讀物「讀者文摘」的一個笑話攔就是用這句話來做標(biāo)題的。但是,笑并不一定總是顯示高興或快樂。笑這個字,也就是英文里2006-01-22 編輯:admin
-
[美國習(xí)慣用語] 美國習(xí)慣用語-第25講:Just for laughs
美國習(xí)慣用語-第25講:Just for laughsTo laugh up one's sleeve 笑是人類表達(dá)喜怒哀樂各種不同感情的一個不可缺少的形式。笑這個字,也就是英文里的laugh經(jīng)常出現(xiàn)在美國的成語或俗語里。人們經(jīng)常會做一些事,純屬為2006-01-22 編輯:admin
-
[美國習(xí)慣用語] 美國習(xí)慣用語-第24講:Top Gun
美國習(xí)慣用語-第24講:Top Gun每個人的生活道路幾乎都是崎嶇不平,有上有下的。當(dāng)然,一般人都喜歡攀登到社會的高峰,而不愿意淪落到社會的最低層。美國的俗語和成語充份地反應(yīng)了這種概念。今天我們就來介紹兩個跟上2006-01-22 編輯:admin
-
[美國習(xí)慣用語] 美國習(xí)慣用語-第23講:To take candy from
美國習(xí)慣用語-第23講:To take candy from a baby A piece of cake 一般人在做任何事情的時候總是想找捷徑,越容易越好,這似乎是人的本性。因此,在英語里有不少成語和俗語是形容辦事很容易的。其中之一就是:To ta2006-01-22 編輯:admin
-
[美國習(xí)慣用語] 美國習(xí)慣用語-第21講:To shake a leg
美國習(xí)慣用語-第21講:To shake a legTo pull one's leg 美國的成語和俗語,也和其他語言一樣,有許多都是由身體各個部份的名稱組成的。例如:To follow your nose是指“一直走”。另外還有:To play by ear,意思是看2006-01-22 編輯:admin
-
[美國習(xí)慣用語] 美國習(xí)慣用語-第20講:Up in arms
美國習(xí)慣用語-第20講:Up in arms At arm's length 在美國人講話時,或從書刊報紙上,你經(jīng)常可以聽到或見到一些由手臂,就是英文里的arms這個字組成的成語或俗語。有些習(xí)慣用語從字面上就可以很明顯地了解它的意思,2006-01-16 編輯:admin