-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第114講:beefy/to beef up
美國習慣用語-第114講:beefy/to beef up美國人特別喜歡吃牛肉,最普遍的吃法是用牛肉末做漢堡包,或者是切成大塊煎牛排。盡管現在許多人都擔心膽固醇太高,可是牛肉仍然是美國人最喜歡吃的食品之一。我們今天要給大2007-11-20 編輯:admin
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第113講:turkey/cold turkey
「美國習慣用語」第一百一十三講( No sound clip available)turkeycold turkey美國人很喜歡吃火雞。每逢感恩節和圣誕節,火雞總是家家戶戶節日盛宴的主菜。有的時候,人們把感恩節稱為"火雞日"。火雞在英文里就是2007-11-20 編輯:admin
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第112講:to smell fishy/to 
美國習慣用語-第112講:to smell fishy/to fish for compliments新鮮的魚營養很豐富,味道又鮮美。可惜的是,魚很容易變質,時間放長了,它就會發臭。今天我們要講的第一個俗語就和魚有關,這就是to smell fishy。Fi2007-11-20 編輯:admin
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第111講:shrimp/crab
2007-11-20 編輯:admin
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第110講:to rub elbows
to rub elbowselbow room今天我們要給大家介紹和elbow這個字有關的常用語。Elbow就是胳膊肘兒。許多詩人喜歡描寫漂亮的臉或美麗的身材,可是沒有人描寫胳膊肘兒的。然而,人體的這一部份卻用處很大。在美國人常用的2007-11-20 編輯:admin
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第109講:to call up
to call upto call it a day我們曾經說過,學習英語的一個困難就是有些英文字一個字就有好幾個不同的意思。就拿call這個字來說吧。在一本字典里,call這個字和它所組成的詞匯一共有六十九種不同的意思。一個很簡單的2007-11-20 編輯:admin
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第108講:to call the shots
to call the shotsto call one's bluff我們經常會問別人:你們家里誰說了算?也就是誰作最后決定。美國人經常說:to calls the shots。To call the shots也就是作最后決定、下命令。To call the shots的原來意思是2007-11-20 編輯:admin
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第107講:hors d'oeuvres
munchhors d'oeuvres今天我們要講的兩個常用語大概會使你流口水的。首先,讓我們來給大家介紹一個字"munch"。Munch這個字的意思是吃零食。好多人都喜歡吃零食,特別是女孩子。不過,美國人不管男女老少,每當他們2007-11-19 編輯:admin
-
[美國習慣用語] 美國習慣用語-第106講:to grab a bite
to grab a bitegrubstake今天我們先要給大家介紹一個你肯定會經常用的習慣用語。有的時候你可能會非常忙,忙得都沒有時間吃飯。在這種情況下,你一定會臨時找點什么東西先填補一下。這在英文里就叫做:to grab a bi2007-11-19 編輯:admin