-
[可可茶話會] 可可茶話會第119期:黑色的公牛
關鍵詞:above the salt 坐上席,受尊重短語釋義: 宴會上,當我們想要邀請一位貴賓坐上席的時候,可以說Please sit above the salt。Salt(鹽)是我們日常生活中最常見,也是不可缺少的一種調味品,很少有人會把鹽2012-04-27 編輯:Canace
-
[可可茶話會] 可可茶話會第118期:在不該吠的樹前狂吠
關鍵詞:bark up the wrong tree 精力或目標集中在錯誤的地方短語釋義:單憑字面意推其淵源,to bark up the wrong tree(在不該吠的樹前狂吠)似乎與狗有聯系。據記載,該短語源于17世紀美國殖民地時期。當時的美洲人2012-04-24 編輯:Canace
-
[可可茶話會] 可可茶話會第117期:數豆子的人
關鍵詞:Bean counter 善于計算的人短語釋義:Bean counter這個短語按字面解釋是數豆子的人,實際上它的意思是善于計算的人。這里有一段有趣的歷史。Bean counter最早出現于二十世紀七十年代中期的美國,最初指的是2012-04-24 編輯:Canace
-
[可可茶話會] 可可茶話會第116期:你知道"銀行公假日"嗎?
關鍵詞:Bank holiday 銀行公假日短語釋義:Bank Holiday光從名字上就可以看出是銀行停止營業的日子。對于英國這樣的老牌資本主義國家來說,如果銀行停業,當然就意味著所有商業活動也都會停止,人們也就可以不用上2012-04-15 編輯:Canace
-
[可可茶話會] 可可茶話會第115期:誰來給貓系鈴鐺?
關鍵詞:Bell the cat 為了大家的利益承擔風險短語釋義:《伊索寓言》中有一則故事:一群老鼠整日在貓的威脅下生活,惶惶不可終日,隨時都有被吞吃的危險。為此鼠王要求老鼠想出一個可靠的防范措施。一只鼠對大家說2012-04-11 編輯:Canace
-
[可可茶話會] 可可茶話會第113期:他是個不折不扣的書蟲
一、邊聽邊學Listen and Learngift certificate 禮品券Bookworm 書蟲Be on the case. 已經著手做run-of-the-mill 普通的;非精選的Mill run 普通產品二、邊聽邊說Listen and SpeakA: Okay, how about a gift certif2012-04-04 編輯:Canace
-
[可可茶話會] 可可茶話會第112期:你就直說吧
一、邊聽邊學Listen and Learnbeat around the bush 拐彎抹角,說話繞圈子fair enough 有道理,說得對。give it to someone straight 直截了當告訴bully someone into something 威脅某人干某事throw for a loop 感2012-03-11 編輯:Canace
-
[可可茶話會] 可可茶話會第111期:婚禮邀請函
一、Listen and Think 先聲奪人Join us! Matt and Allison are tying the knot! Take the plunge with them Saturday, June 22nd, at their Engagement/Beach Party. There’ll be no chance to get cold feet2012-03-03 編輯:Canace
-
[可可茶話會] 可可茶話會第110期:這也不是不可能
一、邊聽邊學 Listen and Learnatall order 困難的任務tall tale 夸張,荒誕的故事out of the question 不可能out of question 毫無疑問physical therapy 物理治療法,理療back in the saddle 身體康復,重回正軌二2012-02-24 編輯:Canace