-
[俚語(yǔ)口頭禪] 老美經(jīng)常掛在嘴邊的話
butter up 對(duì)…說好話Maybe if we butter up mother, she'll let us go to the movies.如果我們對(duì)媽說點(diǎn)好聽的,也許她會(huì)讓我們?nèi)タ措娪?butt in 插嘴,打岔Amy loves to butt in and offer her advice even when it2010-02-01 編輯:jessica
-
[俚語(yǔ)口頭禪] 最不能錯(cuò)過的美國(guó)流行俚語(yǔ)
1. ahead of the game 領(lǐng)先,占優(yōu)勢(shì)He got ahead of the game by finishing her work early.他因提早完成工作而領(lǐng)先他人.2.all right already 好啦好啦,別念叨啦All right already, I'm coming!好啦好啦,別念叨啦,我2010-02-01 編輯:jessica
-
[美國(guó)俚語(yǔ)] 美國(guó)俚語(yǔ):Long Island tea什么意思?
一次從西雅圖出差到紐約。回途在紐約的機(jī)場(chǎng)等飛機(jī)時(shí),我的洋老板請(qǐng)我到餐廳吃點(diǎn)東西。當(dāng)時(shí)只覺得口渴,想喝點(diǎn)茶解渴。看了菜單上有道"Long Island tea"覺得很高興,有茶喝,於是就點(diǎn)了Long Island tea。 在旁的洋2010-01-31 編輯:admin
-
[美國(guó)俚語(yǔ)] 美國(guó)俚語(yǔ):Bats in my Belfry什么意思?
星期三接到同志,星期五是我們合同工的最后一個(gè)工作日。 星期四,我去看望南茜。她坐在電腦前,聽到敲門聲,扭過頭來,眼眶紅紅的。 “你也許可以找馬克幫幫忙。”我說。馬克是我們組的頭頭,在制藥公司工作多年,會(huì)2010-01-30 編輯:admin
-
[俚語(yǔ)口頭禪] 最應(yīng)該知道的地道美國(guó)習(xí)語(yǔ)
1. roll with the punches逆來順受You have to roll with the punches if you want to survive in this business.如果你想在這一行生存下去的話,就得逆來順受.2. right off the bat 立刻I was all prepared to put2010-01-29 編輯:jessica
-
[美國(guó)俚語(yǔ)] 美國(guó)俚語(yǔ):Charge什么意思?
有一次我去買電話的電池,我拿出我的電話并請(qǐng)教店員應(yīng)該用那一種電池,他給我一種電池,并跟我說這電池要charge。 我心想,我又不是沒錢,charge【付費(fèi)】當(dāng)然是沒問題。於是我請(qǐng)店員將那個(gè)電池放進(jìn)電話里看看電話會(huì)2010-01-29 編輯:admin
-
[俚語(yǔ)口頭禪] 簡(jiǎn)單實(shí)用的日常瑣碎英語(yǔ)
have a passion for鐘愛I have a passion for blue dresses.我鐘愛藍(lán)色的衣服.pep talk 打氣,鼓勵(lì)的話The coach gave his team a pep talk at half time, hoping to lead them to victory.教練在半場(chǎng)時(shí)候給球員們打2010-01-29 編輯:jessica
-
[俚語(yǔ)口頭禪] 帥到掉渣的美國(guó)俚語(yǔ)習(xí)語(yǔ)
put someone on the spot 讓某人為難Don't put me on the spot like this. You know I can't give youconfidential information.別這樣讓我為難,你知道我不能給你機(jī)密資料的.racket 非法行業(yè),掛羊頭賣狗肉The pol2010-01-29 編輯:jessica
-
[俚語(yǔ)口頭禪] 時(shí)尚個(gè)性的美國(guó)俚語(yǔ)
by hook or by crook無論如何I've gotta finish this by five o'clock, by hook or by crook.無論如何我都得在5點(diǎn)前把它做完.call it quits 叫停Sometimes, I just want to call it quits.我有時(shí)真想辭職了事/有時(shí)2010-01-28 編輯:jessica