-
[高級口譯歷年真題] 2014年3月高級口譯聽力 漢譯英答案含解析
我們認(rèn)識到,改革是一場深刻的革命,涉及重大利益關(guān)系調(diào)整,涉及各方面體制機制完善。中國改革已進入攻堅期和深水區(qū)。這是因為,2014-03-27 編輯:Andersen
-
[高級口譯歷年真題] 2014年3月高級口譯聽力答案 下半場閱讀理解第二篇
A former Government chief scientist once told me that we should always have a Plan B ready in case Plan A doesn’t work2014-03-27 編輯:Andersen
-
[高級口譯歷年真題] 2014年3月高級口譯聽力答案 上半場閱讀理解第四篇
本文開頭便指出Help to buy 政策等同于help to vote,由此可知,該篇文章屬于政治類。本文主人公George Osborne 提出一項help to buy 政策,2014-03-27 編輯:Andersen
-
[高級口譯歷年真題] 2014年3月高級口譯聽力答案 下半場閱讀理解第一篇
本文的大話題是英國福利制度改革,也是我們在新東方高口課堂上反復(fù)提示大家的重點話題。具體來說,本文講述英國的殘疾人福利制度。具體解析如下:2014-03-27 編輯:Andersen
-
[高級口譯歷年真題] 2014年3月高級口譯聽力答案 上半場閱讀理解第三篇
本文講述全球人口增長問題。文章第一段提出了Sir David Attenborough 的悲觀看法:100年后的世界會出現(xiàn)各種問題,所以我們今天的人類一定要做好準(zhǔn)備2014-03-27 編輯:Andersen
-
[高級口譯歷年真題] 2014年3月高級口譯聽力答案 上半場閱讀理解第二篇
In 1965, America’s big companies had a hell of a year. The stock market was booming. Sales were rising briskly, profit margins were fat,2014-03-27 編輯:Andersen
-
[高級口譯歷年真題] 2014年3月高級口譯聽力答案 上半場閱讀理解第一篇
是什么成就了一名偉大的畫家?出色的構(gòu)圖?高超的畫技?這兩點毋庸置疑。有時也靠創(chuàng)作主題或理念的新穎性。但真正的偉大指的是畫家為作品賦予一種難以描述的特質(zhì)。2014-03-27 編輯:Andersen
-
[高級口譯歷年真題] 2014年3月高級口譯聽力答案Sentence Translation
1. High-school-age boys are more likely to be obese than their female counterparts.2014-03-27 編輯:Andersen
-
[高級口譯歷年真題] 2014年3月高級口譯聽力答案Passage Translation
犯罪可被分為兩類:輕罪和重罪。類似扒竊,或者一些不好的行為習(xí)慣會被判處一年以內(nèi),15天以上的監(jiān)禁。重罪即嚴(yán)重罪行,例如:2014-03-27 編輯:Andersen