-
[詞匯輔導(dǎo)] 中級(jí)口譯詞匯復(fù)習(xí)筆記(1)
歡迎光臨 Welcome郵電 post and telecommunications海外部主任 director of the Overseas Department感到驕傲和榮幸 be proud and honoredgracious invitation 盛情邀請(qǐng)a distinguished group 一個(gè)杰出的團(tuán)體寄托 e2009-05-25 編輯:sunny
-
[綜合資源] 外交部高翻費(fèi)勝潮武漢大學(xué)外交翻譯知識(shí)講座
第一部分2009年4月20日,外交部高翻費(fèi)勝潮重回母校武漢大學(xué)。雖然在外交部擔(dān)任重大翻譯工作公務(wù)繁忙,費(fèi)勝潮仍然多次回到母校同廣大師生見(jiàn)面,而此次武大之行,費(fèi)勝潮又多了一個(gè)新的身份——武漢大學(xué)兼職教授。費(fèi)勝2009-05-22 編輯:sunny
-
[備考資料] 2009年奧巴馬在亞利桑那州立大學(xué)畢業(yè)典禮的演講
第一部分2009年奧巴馬在亞利桑那州立大學(xué)畢業(yè)典禮的演講時(shí)間:2009年5月13日地點(diǎn):美國(guó)亞利桑那州州立大學(xué)Thank you. Thank you. Thank you, ASU. Thank you very much. Thank you very much. Thank you so much.2009-05-22 編輯:sunny
-
[備考資料] 首屆海峽兩岸口譯大賽現(xiàn)場(chǎng)視頻
第一部分視頻一 首屆海峽兩岸口譯大賽福建賽區(qū)決賽昨晚(2009年3月14日)決出名次,5名選手入圍總決賽。專(zhuān)家說(shuō),廈門(mén)有口譯市場(chǎng)需求,但人才缺乏。這次口譯比賽,暴露出福建口譯人才的一些不足:語(yǔ)言功底不足,需要2009-05-22 編輯:sunny
-
[中級(jí)口譯歷年真題] 2009年3月中級(jí)口譯聽(tīng)力原文mp3+文本
第一部分Spot dictation You might think that hamburgers were invented in the United States, but that is not totally true. These round, flat cakes or patties actually came from Germany in the middle o2009-05-18 編輯:sunny
-
[聽(tīng)力輔導(dǎo)] 口譯聽(tīng)力絕招:應(yīng)對(duì)新聞聽(tīng)力十法
第一部分1. 盡量先以自己熟悉的語(yǔ)言了解新聞內(nèi)容 剛到ICRT 國(guó)內(nèi)新聞中心上班的外籍記者,雖然多半中文程度并不差,但是有時(shí)候“新聞中文”并不強(qiáng),在翻譯或閱讀一些中文的新聞稿時(shí),雖然可以查單字,但要完全了解整2009-05-15 編輯:sunny
-
[中級(jí)口譯教程第三版] 中級(jí)口譯教程第三版 Unit4
英語(yǔ)中級(jí)口譯資格證書(shū)考試中級(jí)口譯教程<第3版>(10盒裝)/上海緊缺人才培訓(xùn)工程教學(xué)系列叢書(shū).這套教材編寫(xiě)目的明確。編排新穎。選材豐富。以實(shí)踐為重點(diǎn)兼顧必要的理論闡述。是一套科學(xué)性。實(shí)用性。針對(duì)性都非常強(qiáng)的教2009-05-15 編輯:admin
-
[中級(jí)口譯教程第三版] 中級(jí)口譯教程第三版 Unit3
英語(yǔ)中級(jí)口譯資格證書(shū)考試中級(jí)口譯教程<第3版>(10盒裝)/上海緊缺人才培訓(xùn)工程教學(xué)系列叢書(shū).這套教材編寫(xiě)目的明確。編排新穎。選材豐富。以實(shí)踐為重點(diǎn)兼顧必要的理論闡述。是一套科學(xué)性。實(shí)用性。針對(duì)性都非常強(qiáng)的教2009-05-14 編輯:admin
-
[精美英文欣賞] 精美英文欣賞:Youth青春
美文閱讀編者按:青春不是年華,而是心境;青春不是桃面、丹唇、柔膝,而是深沉的意志,恢宏的想象,炙熱的戀情;青春是生命的深泉在涌流。 YouthYouth is not a time of life; it is a state of mind; it is not2009-05-13 編輯:sunny