-
[時事新聞] VOA慢速(翻譯+字幕+講解):聯合國外交官稱敘利亞會談周六繼續
周五,國際社會致力于終止敘利亞沖突的努力開始得并不順利。敘利亞政府和反對派聯盟之間的會談在瑞士日內瓦開始。但是雙方拒絕進行直接談判。2014-01-26 編輯:qihui
-
[翻譯加油站] 翻譯加油站 第345期:狗毛
從the hair of the dog中的第二個定冠詞也應看出這里不是簡單地指真的狗。定冠詞表示特指,因而the dog指某一只特定的狗。the hair of the dog就表示以毒攻毒處理各種問題的方法。2014-01-25 編輯:emma
-
[經濟報道] VOA慢速英語(翻譯+字幕+講解):全球經濟給就業復蘇帶來的風險
世界銀行和國際貨幣基金組織等組織預測今年世界經濟比2013年要好,還預測明年經濟形勢還會好轉。2014-01-25 編輯:Sunny
-
[教育報道] VOA慢速英語(翻譯+字幕+講解):坎大哈婦女教育取得的進步
吉瓦德·費薩爾是坎大哈省省長發言人,他告訴美國之音駐阿富汗分部,地方政府雇傭了1150名婦女,大多數是做教師,而去年只有900名的女性教師。2014-01-24 編輯:sunny
-
[2014年1月VOA常速英語] VOA常速英語(翻譯+字幕+講解):奧巴馬關注美國貧富差距加大
“我們要恢復美國夢,即每個愿意工作的人都有機會,因為這個夢想能讓美國團結起來,我們不應該分裂國家。如果人們愿意努力工作并承擔責任,那么人人都應該有機會,這是我們所追求的。”2014-01-24 編輯:sunny
-
[翻譯加油站] 翻譯加油站 第344期:"下定義"和"欣賞"
英語中的as...as…結構是用于表示同級比較的,即用于表示兩個事物在某方面—樣。2014-01-24 編輯:emma
-
[翻譯考試詞匯日積月累] 翻譯考試必備:翻譯詞匯日積月累 第130天
本節目屬可可英語原創,從周一到周五每日一更,內容結合市面眾多翻譯詞匯書籍,包括各領域的常用翻譯詞匯,時事熱點詞匯,以及常用縮略語。2014-01-23 編輯:Andersen
-
[2014年1月VOA常速英語] VOA常速英語(翻譯+字幕+講解):拯救底特律藝術學院博物館
底特律藝術學院博物館(DIA)的藝術藏品每年吸引了全世界的游客前來欣賞。底特律自由媒體藝術記者馬克·斯特瑞克說這就是這些藏品難以標價的原因。2014-01-23 編輯:Sunny
-
[健康報道] VOA慢速英語(翻譯+字幕+講解):敘利亞戰亂帶來的精神問題
穆罕默德·卡里是一位心理學家,他專門治療心理障礙問題。他說經歷敘利亞兩年半戰亂的難民兒童畫武器圖片很正常,他說這些孩子們通常從極為活躍轉為消沉。2014-01-23 編輯:Sunny