-
[備考資料] 高級口譯單句與段落復習匯總(二)
高級口譯單句與段落復習匯總(二)·高級口譯復習(11) ·高級口譯復習(12) ·高級口譯復習(13) ·高級口譯復習(14) ·高級口譯復習(15) ·高級口譯復習(16) ·高級口譯復習(17) ·高級口譯復習(18) ·高級口譯復習(2009-06-17 編輯:sunny
-
[備考資料] 新東方高級口譯全真模擬題(9)
新東方高級口譯全真模擬題(9)2009-06-17 編輯:sunny
-
[備考資料] 新東方高級口譯全真模擬題(8)
新東方高級口譯全真模擬題(8)2009-06-17 編輯:sunny
-
[備考資料] 高級口譯復習(32)
單句1. 牽一發而動全身。 A little leak will sink a great ship.2. 一失足成千古恨,再回首已百年身。A little neglect may breed great mischief.3. 失之毫厘,謬之千里。A miss is as good as a mile.4.新官上任2009-06-16 編輯:sunny
-
[備考資料] 高級口譯復習(31)
單句1.五十步笑百步。 The pot calls the kettle black.2. 是福不是禍,是禍躲不過What must be must be.3. 百聞不如一見。Seeing is believing.4.人多好辦事。Many hands make light work.5.酒后吐真言。In wine2009-06-16 編輯:sunny
-
[綜合資源] 口譯獎學金經驗談:高級三等獎覃永利
覃永利,于09春季高口考試中獲得232.0分。 要談備考經驗,其實我是沒有資格的。從二月中旬到學校,到三月二十號赴上海考試,其間除去零零碎碎的雜事,確切地講,我的備考時間不到一個月。也就談不上什么經驗可談2009-06-15 編輯:sunny
-
[備考資料] 新東方高級口譯全真模擬題(7)
新東方高級口譯全真模擬題(7)2009-06-15 編輯:sunny
-
[備考資料] 高級口譯復習(30)
單句1.病急亂投醫。 A drowning man will clutch at a straw.2. 好事不出門,壞事傳千里。Bad news travels fast.3. 亡羊捕牢,未為晚也Better late than never.4.此一時,彼一時。Circumstances alter cases.5.萬2009-06-15 編輯:sunny
-
[備考資料] 高級口譯復習(29)
單句1.勿班門弄斧。Don't teach your grandmother to suck eggs.2. 佛要金裝,人要衣裝。Fine feathers make fine birds.3. 既往不咎,盡釋前嫌。Forgive and forget.4.天無絕人之路。God never shuts one door w2009-06-15 編輯:sunny