小笨霖英語筆記-開車上路

, "You missed the hot chick."
如果只是經過, 則用 pass 這個動詞, 例如我們剛經過一個加油站, 這句話用英文來說的話就是, "We just passed a gas station."
7. Shut up. Backseat driver.
閉嘴, 后座的司機.
有些人習慣不好, 別人開車他老愛指揮人家, 一下說人家開太快, 一下說人家紅燈沒看到. 這種人在英文里有一個很好玩的講法叫 backseat driver, 也就是指坐在后座的司機之意. 不過如果這人不是坐后座而是坐你旁邊怎么辦? 沒關系, 有一個更通用的講法叫 passenger driver. 所以只要是在車上的人, 不管前座后座, 你都可以說, "Shut up. Passenger driver." 上個周末我開車載幾個老美去 pub, 坐我隔壁的老美一直在教我要怎么怎么走, 后來我跟他說這個地方我去過, 我知道怎么走. 結果他就很不好意思地說, "Sorry, I will stop being a passenger driver then."
8. We can get off at the next exit.
我們可以在下一個交流道下.
下交流道就是用 get off 這個動詞片語, get off at the exit 就是交流道下高速公路. 那上高速公路呢? 自然就是用 get on 了. 不過有趣的一點是, 你不能說 get on the exit 因為 exit 指的是交流道的出口, 你當然不能"上"出口, 所以一般人只講 get on the freeway 或是 get on the interstate.
講到 exit, 就不能談談 ramp 這個字, ramp 指的就是上下高速公路的匝道, 開車的人應該都知道, 下高速公路之后都會有一小段的匝道, 這就是 ramp. 如果再細分的話, 下高速公路的匝道叫 off-ramp, 上高速公路的匝道叫 on-ramp. 所以要上高速公路除了講 get on the freeway 之外, 你也可以用 take on-ramp. 例如前面就是高速公路了, 你就可以說, "Let's take on-ramp!." (上高速公路了!)
9. Where can I drop you?
我可以在哪里把你放下來?
正常的情況下司機一定是最后下車的, (除非車不是你的) 所以常常要沿路把人一個一個放下來, 把人放下來在英文的講法就是 drop someone off 不過我聽老美通常會省略 off, 直接講 drop someone 就可以啦! 當然, 不只是把人放下來用 drop, 比方說你想先把車子放好, 再坐別人的車去. 這個把車子放好也是用 drop. 像這種情況你就該說, "I need to go back to drop my car off. Then we can carpool." (我必須先回去把車放好, 我們再坐一輛車去.)
10. What are the landmarks around there?
那附近有沒有什么明顯的建筑物沒有?
開車的人要問路最好是除了路名之外, 再問問附近有沒有什么明顯的建筑物. 當然我想很多人直接的反應就是跟我一樣說, "Is there any obvious building around?" 通常你這樣問老美是聽不懂的啦! 除非你剛好問到小笨霖我, 我才知道你要問的是有沒有明顯的建筑物. 其實英文中有一個單字 landmark (地標) 蠻好用的, 你只要問 "What are the landmarks around there?" 我保證老美一定聽得懂啦!
注1: 通常東西向的 Interstate 就是以 0 (偶數) 結尾, 例如 I-10, I-20....I-90, 而南北向的則以 5 (奇數) 結尾, 例如 I-15, I-25... I-95. 這些州際公路都是橫越好幾個州, 甚至能從大西洋岸一直延伸到太平洋岸, 形成綿密的交通網. 另外值得一提的是, 當這些州際公路經過一些比較大的城市時, 就會有另一條環城的外環道路, 通常是越大的城市越多環. 這些外環州際公路的編號都是三位數, 例如是由 I-85 所 生出來的環城公路可能就叫 I-285, 在 I-85 所經過的許多城市例如亞特蘭大就建有 I-285.
