小笨霖英語(yǔ)筆記-照相

一點(diǎn). 正確的用法是 develop my films. 用的是 develop 這個(gè)動(dòng)詞. 附帶一提就是底片這個(gè)字的英文是 film, 一卷底片就是 one roll of film. 至于 negative 則是 "負(fù)片" 的意思, 指的是底片沖洗之后得到的膠卷.
8. I want it to be 4", double prints.
我想要洗 4 英寸 (4 x 6), 雙份的照片.
在美國(guó)洗照片一般都是自己把底片裝在袋子里, 上面填你的基本數(shù)據(jù), 丟到一個(gè)大箱子里, 過(guò)兩三天再來(lái)取. 當(dāng)然也有像臺(tái)灣那種 1 hour photo, 但價(jià)錢(qián)上可能就會(huì)貴上許多.
許多人不知道 3 x 5 和 4 x 6 的相片英文要怎么說(shuō), 其實(shí)老美不說(shuō) 3 x 5 而說(shuō), 3 inches, 不說(shuō) 4 x 6 而說(shuō) 4 inches. 這是一個(gè)很大的不同之處. 另外, 在美國(guó)加洗 (extra prints) 相片很貴, 因?yàn)槊绹?guó)的人工很貴, 所以他們沒(méi)有那個(gè)閑工夫去一張一張幫你加洗. 變通之道就是一次就洗二份, 這叫 double prints, 如果只洗一份則叫 single print. 通常兩者的價(jià)錢(qián)差不多. 例如我洗 4", double prints 只要 $4.99, 同樣 4" 但是 single print 也要 $3.99 所以當(dāng)然是 double prints 劃算多了.
9. You are very photogenic.
你非常上相.
大家在看照片時(shí)總是不免要互相拍一下馬屁, 其中有一句話對(duì)女生來(lái)講最受用, 這句話就是 "You are photogenic." 中文的意思就是你很上相的意思. 當(dāng)然上相無(wú)關(guān)美丑, 美的人可以上相, 丑的人也可以上相, 所以"You are very photogenic." 這句話也就無(wú)關(guān)誠(chéng)實(shí)了.
10. I think you cut me off the picture.
我想你把我給切掉了.
看相片最不愉快的事就是發(fā)現(xiàn)自己被從照片上給切掉了. 這就叫 cut someone off the picture. 有時(shí)候我們會(huì)開(kāi)玩笑說(shuō)如果把人給拿掉光看風(fēng)景會(huì)更漂亮, 用英語(yǔ)說(shuō)出來(lái)就是, "If you cut me off the picture, it would be better."
生活小故事
昨天見(jiàn)到我的一位好友, 見(jiàn)她雙腿上瘀青了好幾塊. , 才知在我的追問(wèn)之下道原來(lái)她去參加了一個(gè)駭人聽(tīng)聞的游戲, 叫 Kiss and Tackle. 規(guī)則是這樣的, 數(shù)目約略相等的男生女生圍坐一圈, 先選出一個(gè)人當(dāng)鬼坐在中間, 再隨便叫男生一個(gè)號(hào)碼, 女生一個(gè)號(hào)碼. 假設(shè)坐在中間的這個(gè)人是女生, 那么被叫到的男生就要想辦法去親這個(gè)坐在當(dāng)中的女生, 那被叫到的這個(gè)女生呢? 則要試著去阻止這個(gè)男生, 同時(shí)還要想辦法去親這個(gè)男生. 誰(shuí)先親到誰(shuí)就獲勝, 輸?shù)膭t要當(dāng)鬼, 下次就輪他坐中間, 所以這是 Kiss 的部份. 那 Tackle 呢? 則是橄欖球中的術(shù)語(yǔ), 就是用擒抱的方式, 阻止對(duì)方向前推進(jìn). 也就是說(shuō)這兩個(gè)被叫到的人, 還可以互相擒抱來(lái)阻止對(duì)方的前進(jìn), 甚至男生還可以把女生舉在頭上 (如果你夠強(qiáng)壯的話!) 所以一場(chǎng)混戰(zhàn)下來(lái), 自然是滿臉的口水 (Kiss) 外加一身的瘀傷 (Tackle) 了. 這就是時(shí)下美國(guó)青少年流行的一種游戲-- Kiss and Tackle!
