日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

小笨霖英語筆記-Words & Idioms

時間:2005-5-13 16:46:50  作者:alex 鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
小笨霖英語筆記-Words & Idioms

t night that we took enough home in doggy bags to feed the whole family tonight."
她說:“昨晚我們在漢宮吃飯剩下了好多菜。我們帶回家的剩菜就足夠我們全家今天晚上再吃一頓的。”
 

盡管美國人現在對身體里的膽固醇是否太高很敏感,但是他們到飯館吃早飯時還是經常要點荷包蛋。可是,荷包蛋的做法各有不同。有的要蛋黃老一點,有的要嫩一點。有的只要煎一面,有的要兩面都煎一煎。在英語里,這些都有不同的說法。要是你喜歡吃只煎一面的荷包蛋,那你就應該對服務員說:你要你的雞蛋: Sunny side up.

Sunny side的意思是太陽的那一面,sunny side up也就是蛋黃向上的意思。要是放在整個句子里的話就是:

例句-3:"I would like to have my eggs sunny side up."

要是你愿意要荷包蛋兩面都煎一下的,那你就說你要:Over easy.
也就是把雞蛋反過來也煎一下的意思。比如說,有兩個人在飯館里吃早飯,各人要的荷包蛋不一樣:

例句-4:M: "Miss, I'd like two fried eggs sunny side up and the sausage on the side."
F: "Not me. I don't like to see my eggs staring up at me with big yellow eyes. Miss, two fried eggs, over easy and not fried too hard."

那位先生說:“小姐,我要兩個荷包蛋,只要煎一面。另外再加一點香腸。”
而那位女顧客說:“我可不要,我不喜歡兩個大蛋黃像眼睛那樣瞪著我。小姐,我要雞蛋兩面都煎一下,但不要太老。”
 
  今天我們一共講了三個有關吃東西的習慣用語:

第一個是doggy bag。 doggy bag是指人們把在飯館里吃剩下來的飯菜裝在里面帶回家的口袋。

第二個是sunny side up。Sunny side up是要荷包蛋只煎一面。

今天講的第三個習慣用語over easy。Over easy的意思是荷包蛋兩面都煎一下。


第五講
Words & Idioms

 

in hot water
to throw cold water on something

英語里有好些習慣用語都和“水”,就是water這個字有關系。有的用:hot water;還有的用:cold water or deep water。在英語里用這些詞匯組成的習慣用語就和水一樣普遍。但是,它們都有一個共同的特點,那就是它們一般都含有貶意。今天我們要向大家介紹兩個用water 這個字組成的習慣用語。

第一個是: in hot water
In hot water的意思并不是“在熱水中”,它的確切意思是指某人或某些人遇到非常麻煩的問題了。舉個例子來說吧:

例句-1:'Joe is really in hot water now -- his girl friend just found out he's seeing another woman.' 這句話的意思是:“喬伊現在可是難辦了,因為他的女朋友最近發現他另外還有一個女朋友。”

我們再舉一個例子:

例句-2:'That movie actor tried to cheat on his income tax, but he got caught and now he's in hot water with the government.' 這是說:“那個電影演員想在繳納所得稅的時候弄虛作假,可是給稅務局發現了。現在,他可麻煩了。”

今天要講的另一個和water有關的習慣用語是: to throw cold water on something To throw cold water on something和中文里說的“潑冷水”意思完全一樣。下面的例子是一個人在說他辦公室里發生的事:

例句-3:'Everybody else in the office thought my idea was great, but the boss threw cold water on it.' 他說:“辦公室里所有的人都認為我的主意很好,就是我們的老板給我潑冷水。”

我們再舉一個例子。這是一個兒子在說他的爸爸:

例句-4:'I've been planning to go to medical school but my dad threw cold water on this idea the other day when he told me he wasn't sure he had the money to pay my tuition for so long.' 他說:“我一直想上醫學院。可是,那天我爸爸給我潑冷水,說他不一定有能力替我付那么多年的學費。”

今天我們講了兩個和water這個字有關的習慣用語。第一個是 in hot water;另一個是 to throw cold water on something。In hot water是指面臨嚴重困難;to throw cold water on something意思就是潑冷水。

上一頁  [1] [2] [3] [4] 下一頁





6小時掌握學英語的秘訣!--點擊看答案      推薦:要考試,想通過,必上考試吧!





  • 上一個英語學習:

  • 下一個英語學習:
  • 相關資訊...

    最新英語資訊

    最新英語資料下載

    光影社區欄目導航

      鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
    主站蜘蛛池模板: 内蒙古电视台| 美少女之恋| 珠帘玉幕图片| 妻子的秘密在线| 一江深情简谱| 电影喜宝| sandrarusso精品艳妇| 下载抖音app| 未删减版电视剧在线观看| 时尚购物| 影子是我的好朋友仿句怎么写| 机械师3| 江南游戏| 电影白上之黑| 侦探们的镇魂歌国语版在线观看| 歌曲串烧串词| 性感瑜伽| 《万万没想到》电影| 玛姬·格蕾斯| 视觉暂留现象原理| busty buffy| 教师的诱惑| 欧布奥特曼年代记| 洛城僵尸| 骚扰电话怎么弄,不停的给对方打 儿子结婚请帖邀请函电子版 | 唐人街探案5免费完整观看| 白雪公主和七个小矮人电影| jenna haze| 张静初的三级未删减版| 美国舞男| 妻子出轨| 第二回合我爱你| 南来北往连续剧免费观看完整版| 喜羊羊电影| 中国人数| 珍珠传奇 电视剧| 林黛玉进贾府人物形象分析| 李慧珍演的电影有哪些| 尹馨演过的三部电影| 带动气氛的mc台词| 瑞恩高斯林|