小笨霖英語筆記-壘球賽

起造成失誤, 你就可以提醒對方, "It's me." (這個由我來接.)
"It's me." 這句話看似平凡無奇, 可是能正確講出來的人不多. 因為大家會習慣講成, "It's my ball." 或是 "It's mine." 其實小笨霖曾多次提醒諸位讀者, ball 在英文中另有所指, (指男生的兩個寶貝蛋) 所以不要隨便說, "It's my ball." (這是我的蛋蛋?) 其實只要說, "It's me." 就行了.
8. Run it out.
把它跑完.
在這里來跟大家談談當一個球被打擊出去的時候, 在一旁的隊友會喊些什么. 如果打出去的是一個滾地必死球, 他們會喊 "Run it out." 意思就是說把它跑完, 不要太早放棄. 如果是打出一只一壘安打(single, one-bagger), 他們喊的則是, "Hold it first." 意思就是提醒跑者不要太貪心, 停在一壘上就好了. 要是這是一只二壘安打 (double, two-bagger), 他們就會喊, "Second!" 來提醒跑者可以往二壘跑. 如果是你聽到他們興奮地大喊 "Home!" 意思就是場內全壘打, 跑者可以直接奔回本壘取分了.
9. Head up.
注意.
Head up 故名思意就是要別人抬起頭來, 也就是要別人小心的意思. 例如打者一棒揮出一個右外野的高飛球, 可是右外野手還在那里迷迷糊糊, 不知道天外飛來一個棒球, 這時身為隊友的你, 就可以提醒他, "Head up."
另外提醒人家注意的講法常用的還有像是, "Watch out!" 或是 "Look out!" 這幾個說法基本上跟 "Head up." 意思都是相同的.
10. You are their tenth player.
你是他們的第十個球員 (內奸) 喔!
大家都知道一個棒球隊有九個球員, 所以如果有人說你是他們那隊的第十個球員, 這是什么意思呢? 這就是說你是不是他們派來我們這隊臥底的啊? 老是白白送分給人家. 類似的用法我在排球比賽也聽過, 對方有一個球員老是把球給打出界, 送給了我們不少分. 我們這隊就有個老美就開玩笑地對他說, "You are our seventh player." (你是我們的第七個球員. 注: 排球一隊是六個人.)
