日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

小笨霖英語筆記-讓美語活起來

時間:2005-5-13 16:41:39  作者:alex 鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
小笨霖英語筆記-讓美語活起來

小笨霖英語筆記本八十三: 讓美語活起來三 (片語篇)


許多人都曾經說過, 英文要講得好, 就一定要先學會用英文去思考. 因為英文和中文的詞性相差太多, 所以許多英文字匯和中文之間并不是有一對一的對應關系. 例如講到「最后」這個字, 我想大多數的人會直接把它翻成 "finally". 但有些情況下, 「最后」翻成英文用 end up with 會來會更恰當, 也比較符合老美說話的習慣. 這個單元的主要著眼點就是在于讓各位讀者能克服中文母語的影響, 進而達到能用英文去思考的地步.

1. How many pages did you end up with?
你的(報告)最后有幾頁?

依照大多數人的習慣, 「你的報告最后有幾頁」這句話通常會把它翻譯成, "How many pages did you get finally?" 是不是啊? 但事實上如果是老美來說這句話, 他們會說的是, "How many pages did you end up with?" 也就是說, 當老美提到「最后」這個概念時, 他們通常用的是 end up with 這個片語. 所以如果你要說, 「看了那么多的房子之后, 我們最后還是買了湖邊的那棟房子」就是, "After seeing so many houses, we ended up with buying the one on the lakeside."

所以 End up with 也有「最后有什么樣結果」的意思, 再舉個六人行 (Friends) 里面的例子, 有一次 Monica 問 Rachel 和牙醫師約會的結果怎樣? 她的回答就是, "We ended up having sex on his chair." (我們結果在他的椅子上發生關系) Monica 聽了之后差點沒昏倒. 我想大家不難從這幾個例子當中發現, 在許多地方用 end up with 會比 finally 來得更為恰當.

2. That project turned out to be a big flop.
那個計劃變成一個大失敗.

講到「變成...」這個動詞, become 會是許多人唯一能想到的英文翻譯. 所以這個例句許多人會翻成 "That project became a big flop." 對, 這樣講完全沒錯, 但各位下次不妨可以學老美用 turn out 這個片語來代替 become. 這樣子這個句子就會變成 "That project turned out to be a big flop." 聽起來有沒有比較順口呢?

另外老師上課時在講到數學運算時也常說 turn out 例如最常見的, "If you multiply the first equation by 2, the two equations will turn out to be exactly the same." (如果你把第一個式子乘以 2, 這兩個式子就會完全一樣.)

3. I ate salad, soup, steak and pudding. On top of that, I drank two cups of coffee.
我吃了沙拉, 湯, 牛排和布丁, 除此之外, 我還喝了兩杯咖啡.

講到除了什么什么之外, 以前老師教我們的都是 besides, in addition to (包含的除外), 不然就是 except (不包含的除外, 詳見注1) 所以這個例句一般人的講法會是, "Besides/In addition to salad, soup steak and pudding, I drank two cups of coffee." 但除了 besides/in addition to 之外, 老美也很喜歡用 on top of that 這個片語. 而且當他們在講 on top of that 都還會特別強調加強語氣. 通常能表現出一種夸大的語氣來吸引聽者的注意. 比方說吧!. 「她的未婚夫不但有五棟房子和二部豪華轎車, 銀行里還有十億元的存款」在這里重點是最后的十億元存款, 所以句子這么造, "Her fiance has five houses and two luxury cars. On top of that, he has 1 billion dollars in the bank."

4. We're gonna have two parties back-to-back next weekend.
下周末我們將連續有兩場派對.

「連續」這個概念在英文中的說法有很多. 最簡單的可以用單一副詞 consecutively, 例如例句就可以翻成 "We're gonna have two parties consecutively next weekend." 當然你也可以用片語 in a row 或是 back-to-back 來替換這個 consecutively. In a row 原意是排成一列, 例如 three days in a row 就是三天排成一列, 也就連續三天的意思. 而 back-to-back 字面上則是「背貼背」, 當然也有連續的意思在內. 所以比方說期末考到了, 哇咧, 明天居然連續考三科. 這個用英文說出來就是 "We'll have three tests in a row tomorrow." 或是 "We'll have three tests back-to-back tomorrow."

5. I have another class right after this.

[1] [2] [3] 下一頁





6小時掌握學英語的秘訣!--點擊看答案      推薦:要考試,想通過,必上考試吧!





  • 上一個英語學習:

  • 下一個英語學習:
  • 相關資訊...

    最新英語資訊

    最新英語資料下載

    光影社區欄目導航

      鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
    主站蜘蛛池模板: 安静书素材可打印| 邓为个人资料简介图片| 木偶人| a b a b四字成语| 赵健的读书日记| 白蛇三| 歌曲《国家》歌词| 男同视频在线| 阳光阿坝| 贾林| 果戈里起点女的被劫走是多少分钟| 开心麻花电影| 国产电影网站| 日韩成人av电影77777| 不速之客美国恐怖电影2014| 奇妙的植物世界阅读短文答案| 手绢舞蹈视频大全| 来自地狱| 河南卫视节目预告| abo血型鉴定实验报告| 楼南光电影| 红灯区观看| 变形金刚6免费完整版在线观看| 南方车站的聚会| 信我者无需多言,不信我者| hello小姐 电视剧| 护花使者歌词| 王盼盼| 单身即地狱| 昭君出塞简谱| 2025女人最旺微信头像| 少爷爱上我台湾版双男主电视剧| ca109| 小数除法竖式50道带答案| 向东海| 日本大片ppt免费ppt2024| 古天乐电影全部作品免费观看| 邓紫飞| 护花使者歌词| 大连酒店| 尘埃落定剧情|