高級口譯第三版答案(2):禮儀祝辭

第一篇:
閣下 your excellency...
建交 the establishment of diplomatic relations
近海石油勘探 offshore oil exploration
積貧積弱,任人宰割 enduring impoverishment, long-standing debility and was for a time at the mercy of other countries
落后要挨打 lagging behind leaves one vulnerable to attacks
刻骨銘心的教訓 never-forgotten lesson
中華民族偉大復興 the rejuvenation of China
不懈努力 make unremitting efforts
與時具近 keep pace with the times
第一要務 the primary task
發(fā)展是硬道理 development is of overriding importance
科學發(fā)展觀 scientific outlook
和諧社會 harmonious society
互利共贏 win-win
本著……的精神 it is in the spirit of
一貫奉行 in the persistent pursuit of
雙邊關(guān)系 bilateral relations
祝酒 join sb in a toast
第二篇:
mission 代表團
gracious hospitality友好款待
convey 轉(zhuǎn)達
bosom friend 知己
thriving and robust 蓬勃向上
megalopolis 特大型城市
boast 以……為自豪
unequalled 不能與……相媲美
miraculous rise 奇跡般地迅速崛起
financial giants 金融業(yè)的巨頭
business community商業(yè)界
manufacturing industry 制造業(yè)
IPR(intellectual property rights) 知識產(chǎn)權(quán)
joint consultancy service 合資咨詢服務機構(gòu)
transnational corportation 跨國公司
last but not least 最后
at one's earliest convenience 在其方便的時候,盡早……
cherish 珍惜
economic recession 經(jīng)濟不景氣
ensure a sustained growth 確保持續(xù)增長
on the occasion of 請允許我借……的機會……
