高級口譯第三版答案(12):中國改革

第一篇:
翻天覆地的變化 earthshaking changes
面貌煥然一新 take on a brand-new look
出/入境旅游 outbound/inbound travel
村/居委會 village committee/urban neighborhood committee
解決溫飽問題 solve the problem of food and clothing
落實科學發(fā)展觀 follow a scientific approach of development
以人為本,執(zhí)政為民 put people first in administration
著力搞好宏觀調空 concentrate on doing macro-regulatory work well
激發(fā)創(chuàng)造活力 stimulate creativity
實施穩(wěn)健的財政政策 follow prudent fiscal policy
三農工作是重中之重 work relating agriculture, rural areas and farmers remains top priority
加強農田水利建設 intensify development of irrigation and conservancy project
多渠道轉移農業(yè)富余勞動力 transfer surplus rural labor to nonagricultural jobs
推進產業(yè)結構優(yōu)化升級 optimize and upgrade the industrial structure
加強生態(tài)建設 strengthen ecological improvement
推進財稅體制改革 promote the reform of fiscal and tax system
加強精神文明建設 promote social and ethnical progress
加強行政能力建設和政風建設 improve the government’s administrative capacity and style of work
建設服務型政府 service-oriented government
意氣風發(fā) in high spirits
同心同德、再接再厲 united with one heart and one mind, continue our concerted and unyielding efforts
第二篇:
overstate 夸大
turn one’s back on 對……封閉
anarchy 政治混亂
warlordism 軍閥割據(jù)
make up lost ground 收復失地
springboard 跳板
with gusto 滿懷熱情
subsistence farming 自然經濟
marginal productivity 邊際生產力
tariff barrier 關稅壁壘
bolster 保持
joint venture 合資企業(yè)
incremental capital output ratio 資本產出比率
reckon 估計
purchasing power parity 購買力平價
capital accumulation 資本積累
demographic forecasts 人口統(tǒng)計學上的預見
hiccup 磕磕碰碰
forerunner 前驅
dwarf 讓……相形見絀
*這個單元是比較有難度的,有過口試,這張肯定是重點
