英漢翻譯常見錯誤例析匯總[1]

轉(zhuǎn)載自:Tweek的滬江博客
1、I can do with more leisure time.
2、The lecturre carried his audience with him.
3、The grey mare is the better horse.
答案及解析如下
------------------------------------
1、
誤:有更多的閑暇我就能做了。
正:要再多一些閑暇時間就好了。
析:can do =be satisfied with,be content with ,滿足,忍受,在do 之前用 could就表示 要是能得到就好了,如:That man could to with a shave. 那個家伙要是能把胡子刮光了就好了。當(dāng)然,do 后面有賓語翻譯就另當(dāng)別論了,do sth with sth就不用我講了吧?
2、
誤:那演講者把他的觀眾帶走了。
正:那演講者博得全場喝彩。
析:Carry 除作 搬運 講外,還有 吸引(觀眾、聽眾)的意思(本題),也有 獲勝(在戰(zhàn)斗、選舉中等),如:He carried the election. 他當(dāng)選了。
3、
誤:灰色的母馬是較好的馬。
正:牝(pìn ^_^)雞司晨,家之不祥。
析:此為諺語一句,就是 妻管嚴(yán) 的意思,看看就行了,順便學(xué)個漢字。(牝〈名〉
(形聲。從牛,匕聲。依甲骨文,“匕”為雌性動物的標(biāo)志。本義:雌性的禽獸))
1、The man is the black sheep of the family.
2、When you are down,you are not necessarily out.
3、He tugged heavy hand baggage down endless airport corridors.
答案及解析如下
---------------------------------------
1、
誤:這個人象家里的黑羊一樣。
正:這個人是家里的敗家子。
析:在英語中,黑羊具有貶意,可翻譯為 害群之馬,敗家子。
題外話:在Westlife的 Seasons in the sun 中,就有一句 I was the black sheep of the family…你聽出來了嗎??
2、
誤:當(dāng)你倒的時候,你不一定在外面。
正:遇到挫折,并不一定喪失成功的機會。
析:本句借用了拳擊中的規(guī)則來表達意思,眾所周知,在拳擊賽上被擊倒后在數(shù)十下之內(nèi)站起來還可繼續(xù)比賽,并有機會取勝(電影中屢見不鮮吧^_^)。
3、
誤:他拖住沉重的隨身行李,走過無止境的機場走廊。
正:他拖住沉重的隨身行李,走過環(huán)行的機場走廊。
析:一般的國際機場,從候機室通向各跑道的走廊呈環(huán)狀,兩頭相連,所以是“endless”,因此此句中應(yīng)該譯為“環(huán)狀的”
第一節(jié) 望文生義型錯誤
1、He tried to seem angry,but his smile betrayed him.
第二節(jié) 語法關(guān)系混淆型錯誤
2、He stole her a watch.
3、It was not that he had plenty of money
答案及解析如下
------------------------------------
1、
誤:他試圖看上去很生氣,但是他的笑容背叛了他。
正:他假裝生氣的樣子,但是他的笑容暴露了他的真實感情。
析:這里 him 是指 his true feelings.應(yīng)該注意的是,英語中的人稱代詞并非都是指代人,所指內(nèi)容要根據(jù)上下文而定,翻譯時一定要指出其具體指代。又如:When he was accused of theft,he turned red.其中he=his face,不可譯成 ...他變紅了。
2、
誤:他偷了她一塊表。
正:他為她偷了一塊表。
析:此句中her是stole的間接賓語,而watch是直接賓語。
3、
誤:他并不是很有錢。
正:那并不是因為他有很多錢。
析:居中it不代表that分句,而只是一個普通的代名詞。此類句型中后面的it is 可省略。句中that=because。此句型的完整形式是 It is not that...but it is that....。it意為the reason。
1、Fight shy of the theoretical method of approach to the learning of English.
2、This failure was the making of him.
3、They made an example of the boy.
答案及解析如下
------------------------------------
1、
誤:從理論上講,學(xué)英語的方法就是要戰(zhàn)勝害羞。
正:學(xué)英語要避免
