口譯分類詞匯--改革開放
時間:2005-5-13 12:23:54 作者:alex
鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴

oduction, namely, ownership by the whole people and collective ownership by the working people.
生產關系 relations of production
生產力 productive forces
生產資料 means of production
生活資料 means of livelihood/subsistence
剩余勞動力。 surplus labor
失業保險金 Unemployment insurance benefits
實際增長率 actual growth rate
實事求是 seek truth from facts
實在的 tangible
使負擔 be saddled with
試一下 have a go (at sth.)
輸入活力 bring vigor into
私有制 private ownership
隨著改革的深化,國家指令性計劃的范圍將會縮小,而市場調節的范圍將會擴大。 As the reform further develops, the scope for mandatory state plans will be narrowed, while the scope for market forces will be enlarged.
偷稅、騙稅、逃稅、抗稅 Tax evasion, tax fraud and refusal pay taxes
投入 input
外匯收支 Foreign exchange revenue and spending
外資企業 foreign-funded enterprise
我們辨別的標準是看這樣做是否有利于發展社會主義的生產力,是否有利于增強社會主義國家的綜合國力,是否有利于提高人民的生活水平。 The criterion for our judgment is whether the move facilitates the development of socialist productive forces, whether it helps increase the overall national strength of a socialist country, and whether it brings about better living standards.
畜牧業 animal husbandry
要人們警惕右和"左"的影響,特別是"左"的根深蒂固的影響。 to warn people of the influence of both the Right and the "Left" deviations, particularly of the deep-rooted "Left" influence.
一個中心、兩個基本點one central task and two basic points 以經濟建設為中心,堅持四項基本原則(1)社會主義道路(2)黨的領導(3)人民民主專政(4)馬列主義毛澤東思想、堅持改革開放 the central task refers to economic construction and two basic points are the four cardinal principles - adherence to the socialist road, to Communist Party leadership, to the people's democratic dictatorship and to Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought - and persisting in reform and opening.
引進、輸入 importation
引入歧途 lead one to a blind alley
營業發達的公司 going concerns
優化經濟結構 optimize the economic structure
有色金屬 nonferrous metals
有效地控制通貨膨脹 effectively control inflation
漁業 fishing
增額、增值、增長 increment
整頓經濟秩序 rectify economic order
中國要警惕右,但更要防"左"。 China needs to be vigilant against the Right deviation, but primarily, it should guard against the "Left" deviation.
逐步實現工業、農業、國防和科學技術的現代化,把我國建設成為富強、民主、文明的社會主義國家。 to modernize the country's industry, agriculture, national defense and science and technology step by step to turn China into a strong and prosperous socialist country with a high level of culture and democracy.
主要成分 dominant sector
資本主義和社會主義并不是以計劃經濟和市場的多少來劃分的。 Socialism and capitalism are not distinguished by the propo
生產關系 relations of production
生產力 productive forces
生產資料 means of production
生活資料 means of livelihood/subsistence
剩余勞動力。 surplus labor
失業保險金 Unemployment insurance benefits
實際增長率 actual growth rate
實事求是 seek truth from facts
實在的 tangible
使負擔 be saddled with
試一下 have a go (at sth.)
輸入活力 bring vigor into
私有制 private ownership
隨著改革的深化,國家指令性計劃的范圍將會縮小,而市場調節的范圍將會擴大。 As the reform further develops, the scope for mandatory state plans will be narrowed, while the scope for market forces will be enlarged.
偷稅、騙稅、逃稅、抗稅 Tax evasion, tax fraud and refusal pay taxes
投入 input
外匯收支 Foreign exchange revenue and spending
外資企業 foreign-funded enterprise
我們辨別的標準是看這樣做是否有利于發展社會主義的生產力,是否有利于增強社會主義國家的綜合國力,是否有利于提高人民的生活水平。 The criterion for our judgment is whether the move facilitates the development of socialist productive forces, whether it helps increase the overall national strength of a socialist country, and whether it brings about better living standards.
畜牧業 animal husbandry
要人們警惕右和"左"的影響,特別是"左"的根深蒂固的影響。 to warn people of the influence of both the Right and the "Left" deviations, particularly of the deep-rooted "Left" influence.
一個中心、兩個基本點one central task and two basic points 以經濟建設為中心,堅持四項基本原則(1)社會主義道路(2)黨的領導(3)人民民主專政(4)馬列主義毛澤東思想、堅持改革開放 the central task refers to economic construction and two basic points are the four cardinal principles - adherence to the socialist road, to Communist Party leadership, to the people's democratic dictatorship and to Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought - and persisting in reform and opening.
引進、輸入 importation
引入歧途 lead one to a blind alley
營業發達的公司 going concerns
優化經濟結構 optimize the economic structure
有色金屬 nonferrous metals
有效地控制通貨膨脹 effectively control inflation
漁業 fishing
增額、增值、增長 increment
整頓經濟秩序 rectify economic order
中國要警惕右,但更要防"左"。 China needs to be vigilant against the Right deviation, but primarily, it should guard against the "Left" deviation.
逐步實現工業、農業、國防和科學技術的現代化,把我國建設成為富強、民主、文明的社會主義國家。 to modernize the country's industry, agriculture, national defense and science and technology step by step to turn China into a strong and prosperous socialist country with a high level of culture and democracy.
主要成分 dominant sector
資本主義和社會主義并不是以計劃經濟和市場的多少來劃分的。 Socialism and capitalism are not distinguished by the propo
