日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

新東方名師答疑"九月口譯筆試"

時間:2005-12-29 14:24:09  作者:alex 鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴

  [嘉賓邱政政 ]答: 如果你的英語基礎比較扎實,可以在寒假學習中口,如果比較薄弱,可以在秋季報讀。《中高級口譯考試詞匯必備》一書,非常實用,在學員當中形成了極好的口碑,上海外語口譯考試專家組的老師也大加贊賞,所以你可以先從詞匯入手,練好基本功,同時因為你要學習中口,我推薦你在選擇一本《中級口譯筆試備考精要》,這本書是對上課的最有益補充,希望對你的學習有所幫助。

  [網友vianna]問: 寶寶你好!!我9月考,準備聽力高級教程時應該先把你給的殺手建單詞還是直接聽,遇到不會的單詞再查啊?

  [嘉賓郭中寶 ]答: 先把單詞熟記于心,然后再去聽題,如果出現錯誤一定要分析聽力盲點—文化、語音、詞匯、語法。

  [網友kimkim]問: 我總有各感覺翻譯的時候心里意思很清楚可就是寫起來有困難,怎么回事呢?

  [嘉賓張馳新 ]答: 這就是翻譯和閱讀的區別。翻譯第一步要求讀懂原文,但這是建立在讀懂文章架構脈絡的基礎上不要求單句意思非常清楚,所以翻譯的閱讀主要是搞清楚文章的主題和語體色彩,以便運用我所提到的background原則,即翻譯場景原則。在高級口譯筆譯部分還要搞清楚文章的語體色彩,演講性的文章應用感情色彩較強烈的語言翻譯,外交性的文章用詞保守規范,有一定的套路。針對你的問題,主要是缺乏練習,我自己以前在翻譯文章的時候,明明閱讀毫無問題,但在輸出時也是詞不達意,但后來練多了就習慣了。還有就要在翻譯后積累固定句型表達,必要時抄寫下來反復記憶。所以只實踐不反思是不行的。

  [網友stuart]問: 郭老師: 中口只考了160多分,高口得奮斗"幾年"才行啊!!!

  [嘉賓郭中寶 ]答: 我以前有個學生和你情況差不多,他后來直接上了高口,經過一個月的全力復習,筆試考了185分。備考過程主要取決于方法、指導和自己努力。

  [網友Tracy]問: Jeffrey, 我是你八月份高口班的學生,再半個月就要考了,想問一下在聽力方面怎樣可以突擊一下再提高一點,還有,聽譯句子時該不該記筆記呢

  [嘉賓郭中寶 ]答: 句子聽譯以腦記為主,筆記為輔,筆記要記下來數字、人名和地點名。對于9月份要考的同學要盡量在聽寫和聽力理解多拿分數,這兩部分在短期內提高的比較快。對于聽寫題除了練習真題還可以做VOA的常速新聞。

  [網友小靴子]問: Jeffrey,你好!我在做聽譯的時候有個問題,就是英語聽懂了,但是轉換到中文的時候要反應很久,既影響了筆記的信息量,也影響了后面一句句子的輸入,是不是練得太少呢?謝謝!

  [嘉賓郭中寶 ]答: 在做聽譯題的時候,聽音過程中盡量不要去想漢語,把筆記做好,然后按照筆記和腦記的內容進行翻譯。

  [網友Siren]問: 張老師,我上過你的中級筆譯,覺得你真的很拽。這次我要考高級口譯了,你可不可以先說一下高級口譯翻譯和中級口譯考試側重不同何在?

  [嘉賓張馳新 ]答: 可以說中級翻譯更多的是在對和不對上評判,原則上剛才我說過的5點都會通盤考慮,但由于考生水平參差不齊,在現實閱卷中我發現大多數考生在wording和phrase上就遇到很大的問題,基本上都不能準確的詮釋全文,有些考生甚至對文章大意也不清,就更別提一些難點和重點了。所以考生在翻譯時不要過多考慮文章的辭藻,只要表達正確就可拿到基本分。所以我不建議考生多用意譯,能夠直譯的就一步搞定。事實證明80%以上的詞句都可以用直譯。但是對于高級口譯的考生來說,不能只滿足于“對”和“不對”,譯文質量的重要可能出乎考生的想象。一篇全部翻對的文章,50分中可能拿不到35分。因此,考生一定要有一定的魄力,敢翻就翻,相信自己。事實證明縮手縮腳,瞻前顧后在高級翻譯中反而是致命的。有一定的文采,即使局部地區存在詞匯錯誤,也可能會得到考官的欣賞。所以我提倡,高級口譯考生多使用比較翻譯,比較譯文的優劣,收集較好的譯文。

  [網友想唱就唱]問: 請問邱邱,口譯聽力如何復習,您說過有“四個結合”的,能給我解釋一下嗎,謝謝啦!!!

  [嘉賓邱政政 ]答: “聾啞英語”確實是困繞中國學生英語學習的最大障礙。平時看不懂原版電影,聽不懂英文廣播,還有在各種大型英語考試中聽力口語部分的平均成績總是最低便是最好的證明。希望“四大結合”能為你們迅速、高效地提高口譯聽力助一臂之力。 第一大結合:INPUT和OUTPUT相結合,即輸入和輸出的結合。“輸入”指平日注意積累語言素材,多看原版電影,多聽英文廣播,有意識地給自己營造出一種國外的語言環境,強迫自己用耳朵接受英語。這樣一來就能在輕松、愉快的氛圍中培養語感,糾正發音,達到厚積薄發的境界。“輸出”指大膽開口說英文,養成勤做presentation的習慣,達到能夠舉一反三、觸類旁通的境界。 第二大結合:邏輯思維與形象思維相結合。邏輯思維指口語表達所需要的嚴密的思辨意識和理解能力。形象思維則是新東方“M7”英語聽說教學法的精髓,即在聽力過程中根據語言傳達的信息變抽象的文字為形象的圖畫反映于腦海之中。這樣有了連續的動態圖像的幫助,就可以幫助我們避開“英漢直譯的枯燥性和無序性”,從而抓住表達的主干而不是旁支末節,走出“聽了后面,忘了前面”的“怪圈”。也只有這樣,才能使我們真正體察到“登泰山而小天下”的神奇感受。 同時形象性思維還可以幫助我們走出“只見樹木,不見森林”的聽力誤區。大多數人在初練聽力時有這樣的心理:力求把聽到的每個詞、每句話、每個細節都聽懂(只見樹木)。結果怎樣呢?由于他們把注意力全部放在詞句上,因而獲得的只是些零零碎碎的信息,以致聽完后抓不住主干(不見森林),不知所云。戰勝這種心理的唯一辦法是把聽的注意力集中到內容上而不是語言上,集中到大意上而不是細節上,集中到正在聽的內容而不是已經聽過的內容,這是決定一個人的聽力水平能否盡快提高的關鍵所在。 第三大結合:MODEL與MULTIPLY相結合,即模仿與擴展的結合。模仿指認真跟讀各種真實語料中的語言點,包括語音、語調、語氣、俚語、習語、句式等,不能放過任何細節。擴展指在模仿跟讀的基礎上,大力發散和擴充高頻口語詞匯和句式的含義和用法。因為口語交際的一大難點就是“一詞多義”或“一義多詞”。只知其一,不知其二是絕對無法暢通交流的。 在這里需要指出的是:模仿需要遵守兩個原則。其一是“簡單原則”,即語言結構越簡單,就越值得學生認真模仿。因為越看似簡單的東西就越難以模仿,這跟學寫漢字的時候,筆劃越少的字越難寫好,需要加倍練習是一個道理。其二則是“精準原則”,即模仿要達到惟妙惟肖,精益求精的地步。只有這樣,我們的口語才能無限接近于老外的水平,聽起英語來,也才能游刃有余。 第四大結合:MINE與MEMORIZE相結合,即挖掘與背誦的結合。口語交際的過程就是一個“跨文化交際”(intercultural communication或cross-cultural communication)的過程。由于東方人與西方人所處的生態、物質、社會、宗教等環境的不同,因而產生各自不同的語境。不同的語境又導致產生了不同的語言習慣、社會文化、風土人情等諸多因素。因此當我們用漢語的說話方式來表達英語時,就可能對英語做出不準確的推論,從而產生沖突和故障。因此應該明確的是:語言是文化和思維的載體,掌握了英語表達的邏輯思維,就能在口語表達中以不變應萬變,變被動為主動。所以我們一定要挖掘英語語言背后特有的思維模式和文化背景;同時將挖掘的內容加以背誦和記憶,以求達到運用自如的境界。 希望這樣解釋能令你滿意。

  [網友fish]問: 請問小新,中級筆譯考試每部分需要達到怎樣的分數,才有希望過呢。

  [嘉賓張馳新 ]答: 各部分沒有分數限制比例,只要達到總分250分的150分就可順利通過筆試。但據我的經驗判斷,一般聽力要確保55分,翻譯65分,閱讀30分就肯定能通過。

  [網友Jane]問: 邱邱,為什么杭州不安排考前講座啊?

  [嘉賓邱政政 ]答: 對不起這位同學,今后我們上海新東方將安排更多相關的口譯學習講座到杭州,以滿足廣大學員的要求。如果這次你不能來到上

上一頁  [1] [2] [3] [4] [5] [6] 下一頁





6小時掌握學英語的秘訣!--點擊看答案      推薦:要考試,想通過,必上考試吧!





  • 上一個英語學習:

  • 下一個英語學習:
  • 相關資訊...

    最新資料下載

    社區欄目導航

      鍙彲鑻辮-騫磋交浜虹殑鑻辮鍚璁粌騫沖彴
    主站蜘蛛池模板: 六年级上册英语书电子版翻译| 杜伶俐| 湖北卫视在线直播| 七年级下册英语书电子版| 卡通动漫图片| 孽扣| 免费观看污视频网站| a和b生的孩子是什么血型| 邵雨薇电影| 阴阳先生第一季| 演员于晓光| 情侣头像单人| 好像也没那么热血沸腾电影免费观看| 281封信电视剧演员表| 瑜伽焰口拼音版全文| 极寒复出| 1—36集电视剧在线观看| 守卫者2| 挠60分钟美女腋窝视频 | 肢体的诱惑电影| 凤凰卫视节目表| 本能 电影| 悦来换电| ctv5| 王瑞琪| 三上数学思维导图简单又漂亮| 跟班服务| 港股三大指数| 安静书素材可打印| 绿巨人2| 亚洲理伦| 先后天八卦对照图| 恶搞一家人| 芝加哥警署第九季| 抖音pc端| 爱来的刚好演员表| 女生操| 古天乐电影大全| 山上的小屋 残雪原文| 美国电影golddiggers| 魔1983|