日語助詞的用法

1.從一則笑話說起
聽說有這么一個(gè)故事:
在一片平靜和睦的樹林里,每年都要搭臺(tái)舉行一次動(dòng)物的化妝聯(lián)誼會(huì),會(huì)上將選出下一年的“森林之王”。
酒醉飯飽后便開始選舉,當(dāng)然大家還是選了老虎當(dāng)“森林之王”。今天的司會(huì)是老鼠,大腹便便的老鼠戴上假面具,扮成了威風(fēng)凜凜的虎紋貓。它用響亮的聲音問大家:
「森の王様は誰ですか。」 (“森林之王是誰?” )
動(dòng)物們齊聲回答:「勿論、虎さんです! (“當(dāng)然是老虎! )
動(dòng)物們歡呼著將假扮的老虎擁簇上臺(tái)。司會(huì)的老鼠原想說:
「あなたが、……。」 。ā啊悄?” )
可那天扮老虎的是只三色花貓,它喝得爛醉,怎么也站不起來,在動(dòng)物們的推推嚷嚷中拉壞了外衣,有些顯漏原形。司會(huì)的老鼠感覺不妙,心里著慌,不禁說漏了嘴,說成了:
「あなたは、……。」 。ā澳闶恰?” )
假老虎醉醺醺地說:「貓です。」 (“是貓! )
嚇得司會(huì)的老鼠顧不上體面,一溜煙地逃跑了。
初學(xué)日語,總會(huì)碰到許多語法上的疑難問題,使人望而生畏。譬如“が”和“は”的用法,一般語法書中都有比較詳細(xì)的解釋:“が”為格助詞,表示句子的主語;“は”為提示助詞,提示句子的主題,等等。但對(duì)于初學(xué)者來說,該怎樣區(qū)分什么時(shí)候非要用“が”,而什么時(shí)候非要用“は”呢?
2.小談“が”和“は”的區(qū)別
我們應(yīng)該怎樣區(qū)分什么時(shí)候用主格助詞“が”,什么時(shí)候用提示助詞“は”呢?其實(shí)只要記住:“が”的重點(diǎn)在于其前面部分,而“は”的重點(diǎn)在于其后面部分。為了更好掌握主格助詞“が”和提示助詞“は”的用法,先追究一下二者不能互換的場合吧。
如果把句子分成前項(xiàng)和后項(xiàng),再加上未知因素來看的話,就比較容易解釋。
前 項(xiàng)(重點(diǎn)) が 后 項(xiàng) ですか。 ――回答前項(xiàng)部分
前 項(xiàng) は 后 項(xiàng)(重點(diǎn)) ですか!〃D―回答后項(xiàng)部分
例1:誰が森の王様ですか。
例1句中前項(xiàng)是未知因素,是提問的重點(diǎn),非用“が”不可。因?yàn)閱栐捳咭呀?jīng)知道有動(dòng)物是“森林之王” ,而急需知道的是“誰” ,是狼,還是獅子,或者老虎?
答:虎です。(原句=虎が森の王様です。)
――“が”的重點(diǎn)在前項(xiàng),所以后項(xiàng)可省略回答
例2:虎はなんですか。
例2句中后項(xiàng)是未知因素,是提問的重點(diǎn),因此非用“は”不可。因?yàn)閱栐捳咭呀?jīng)知道有“虎” 這一動(dòng)物,而需要知道的是關(guān)于它的詳細(xì)情況,他是森林之王,還是百花之精?它是什么模樣的?
答:森の王様です。(原句=虎は森の王様です。)
――“は”的重點(diǎn)在后項(xiàng),所以前項(xiàng)可省略
由此可以歸納為:主格助詞“が”,重點(diǎn)在于其前面的內(nèi)容,答句必須回答“が”前面的內(nèi)容;提示助詞“は”,其前面的內(nèi)容并不重要,重點(diǎn)在于其后面的內(nèi)容,所以答句也就必須回答“は”后面的部分。
因此,在疑問句中,未知因素在前項(xiàng)時(shí)則用“が”,未知因素在后項(xiàng)時(shí)則用“は”。這里“が”和“は”絕對(duì)不能互換,要不意思完全變了。
3.“が”、“は”重點(diǎn)不同説的応用
上回說起了主格助詞“が”的著意重點(diǎn)在其前面,提示助詞“は” 的著意重點(diǎn)在其后面。那該怎樣運(yùn)用于平時(shí)的讀寫和會(huì)話中呢?
一般初次提起的話題用“が”較多,那是因?yàn)檎f話者的重點(diǎn)在于該話題。再提起時(shí)即成了已知因素,說話者的重點(diǎn)往往是關(guān)于該話題的具體內(nèi)容,所以用“は”較多。
例1. 赤ちゃんが生まれました。(赤ちゃんは)元?dú)荬誓肖巫婴扦埂?/P>
例1的前半句中,說話者的著意重點(diǎn)在前項(xiàng)的“赤ちゃん”,所以用“が”。而后半句中說話者的著意重點(diǎn)在后項(xiàng),即“是男孩還是女孩”,所以用“は”,而且括號(hào)中的“赤ちゃんは” 一般省略不說。
例2. 日が出しました。あたりが明るくなり、小鳥が鳴き始めました。
對(duì)自然現(xiàn)象作客觀描述時(shí)用“が” 。這也可以理解為該事項(xiàng)屬初次提起,聽話者對(duì)此事項(xiàng)還屬“未知”,所以用“が”。只不過對(duì)自然現(xiàn)象作客觀描述時(shí),常常是從一個(gè)事項(xiàng)跳躍到另一個(gè)事項(xiàng),所以有多用“が”的感覺。其實(shí)該事項(xiàng)在文中第2次出現(xiàn)時(shí)也是要用“は”的。如:
例3. 日が出しました。あたりが明るくなり、小鳥が鳴き始めました!栅悉坤螭坤蟾撙瘯Nり、あたりは一層明るくなり、小鳥は木の枝と枝の間に楽しそうに踴って、餌を探しています。
除了主語帶有很長的修飾語句之外,一般“が”前面的句子不會(huì)太長。但由于“は”的重點(diǎn)在其后面的內(nèi)容,所以由“は”提起主題的句子往往可以拖兒帶孫地拉得很長。
4.「に」、「へ」、「で」的用法(1)
關(guān)于格助詞“に”、“へ”、“で”的用法,“に”和“へ”都可表示方向和場所,但“に”更強(qiáng)調(diào)場所,“へ” 更強(qiáng)調(diào)方向,而“で”則表示范圍。它們有時(shí)可以互換,有時(shí)又不能互換,有時(shí)互換的話就改變了語義。繁雜瑣碎,讓人眩暈。初學(xué)者難以區(qū)別其中的差別。
我們大概都驚嘆過孩子是學(xué)語言的天才吧。那么讓我們自己也回到孩提的水平,形象地來看以上“に”、“へ”、“で”用法,也許能有收獲。
我覺得如果用符號(hào)來形象化地去理解的話,即使是初學(xué)者,也是可以容易地理解并掌握好“に”、“へ”、“で”的。 大體上可以說,“に”表示的是一個(gè)小點(diǎn)點(diǎn),“へ”表示的是一個(gè)帶著箭桿的箭號(hào),“で”表示的是一個(gè)大圈圈。
先比較一下“に”和“へ”的區(qū)別,如:
例1.○ 彼女が邉?dòng)場に走っ?/SPAN>——她跑到了體育場
例2.○ 東京に行く列車——去體育場的汽車
例3.○ 東京に著いた列車——到達(dá)了體育場的列車
例4.○ 彼女が邉?dòng)場へ走っ?/SPAN>——她跑向了體育場
例5.○ 東京へ行く列車——去體育場的汽車
例6.× 東京へ著いた列車——到達(dá)體育場的列車
