中國特色英語

ctuals
· 貶值 devalue, devaluate, depreciate (of a currency)
· 表面文章 lip service; surface formality
· 表演賽 demonstration match
· 并網發(fā)電 combined to the grid
· 伯樂 a good judge of talent (a name of a legendary person in the state of Qin during the Spring and Autumn Period who excelled in evaluating horses)
· 剝離不良資產 strip bad assets off
· 薄利多銷 small profit, large sale volume
· 博彩(業(yè)) lottery industry
· 剝奪冠軍 strip the gold medal of somebody
· 薄利多銷 small profits but quick returns; small profits and good sales
· BP 機 beeper, pager
· B to B (B2B) business to business
· B to C (B2C) business to consumer
· 不打不成交 "No discord, no concord. "
· 不到長城非好漢 He who has never been to the Great Wall is not a true man.
· 不分上下的總統選舉結果 the neck-and-neck presidential election result
· 不感冒 have no interest
· 不管部部長 minister without portfolio
· 不良貸款 non-performing loan
· 不買帳 not take it; not go for it
· 步行街 pedestrian street
· 步行天橋 pedestrian overpass
· 不以物喜,不以己悲 not pleased by external gains, not saddened by personnal losses
· 不正之風 bad (harmful) practice; unhealthy tendency
C
· 擦邊球 "edge ball, touch ball"
· 菜籃子工程 shopping basket program
· 菜鳥,新手 green hand
· 采取高姿態(tài) show magnanimity
· 財務報表 financial statement
· 參拜靖國神社 visit to the Yasukuni war shrine
· 參政、議政 participate in the management of State affairs
· 倉儲式超市 stockroom-style supermarket
· 層層轉包和違法分保 multi-level contracting and illegal sub-contracting
· 茶道 sado
· 差額選舉 competitive election
· 查房 make/go the rounds of the wards
· 拆東墻補西墻 rob Peter to pay Paul
· 拆遷戶 households or units relocated due to building demolition
· 禪 dhyana
· 產糧大省 granary province
· 產品積壓 overstocked products
· 產品結構 product mix
· 產品科技含量 technological element of a product
· 產品生命周期分析 LCA (Life Cycle Analysis)
· 產權明晰、權責明確、政企分開、科學管理 "clearly established ownership, well defined power and responsibility, separation of enterprise from administration, and scientific management "
· 產權制度、產權關系 property relations; property order
· 唱高調 mouth high-sounding words
· 長江三角洲 Yangtze River delta
· 長江中下游 the middle and lower reaches of Changjiang River
· 長期共存、互相監(jiān)督、肝膽相照、榮辱與共 "long-term coexistence, mutual supervision, sincere treatment with each other and the sharing of weal or woe "
· 暢通工程 Smooth Traffic Project
· 常務理事 executive member of the council
· 超前消費 pre-mature consumptio
