口譯輔導教程-經濟篇

國民生產總值 GNP (Gross National Product)
人均國民生產總值 per capita GNP
產值 output value
鼓勵 give incentive to
投入 input
宏觀控制 exercise macro-control
優化經濟結構 optimize the economic structure
輸入活力 bring vigor into
改善經濟環境 improve economic environment
整頓經濟秩序 rectify economic order
有效地控制通貨膨脹 effectively control inflation
非公有成分 non-public sectors
主要成分 dominant sector
實在的 tangible
全體會議 plenary session
解放生產力 liberate/unshackle/release the productive forces
引入歧途 lead one to a blind alley
舉措 move
實事求是 seek truth from facts
引進、輸入 importation
和平演變 peaceful evolution
試一下 have a go (at sth.)
精華、精粹、實質 quintessence
家庭聯產責任承包制 family-contract responsibility system
搞活企業 invigorate enterprises
商品經濟 commodity economy
基石 cornerstone
零售 retail
發電量 electric energy production
有色金屬 nonferrous metals
人均收入 per capita income
使負擔 be saddled with
營業發達的公司 going concerns
被兼并或擠掉 annexed or forced out of business
善于接受的 receptive
增額、增值、增長 increment
發展過快 excessive growth
抽樣調查 data from the sample survey
扣除物價上漲部分 price increase are deducted(excluded)
實際增長率 actual growth rate
國際收支 international balance of payments
流通制度 circulation system
總工資 total wages
分配形式 forms of distribution
風險資金 risk funds
管理不善 poor management
一個中心、兩個基本點one central task and two basic points
以經濟建設為中心,堅持四項基本原則(1)社會主義道路(2)黨的領導(3)人民民主專政(4)馬列主義毛澤東思想、堅持改革開放
the central task refers to economic construction and two basic points are the four cardinal principles - adherence to the socialist road, to Communist Party leadership, to the people's democratic dictatorship and to Marxism-Leninism and Mao Zedong Thought - and persisting in reform and opening.
改革是"社會主義制度的自我完善和自我發展"。
Reform is "the self-perfection and self-development of the socialist system."
我們辨別的標準是看這樣做是否有利于發展社會主義的生產力,是否有利于增強社會主義國家的綜合國力,是否有利于提高人民的生活水平。
The criterion for our judgement is whether the move facilitates the development of socialist productive forces, whether it helps increase the overall national strength of a socialist country, and whether it brings about better living standards.
社會主義的最終目標是解放生產力,消滅剝削,消除貧富兩極分化,最終達到共同富裕。
The main goals of socialism are the liberation and development of productive forces, the elimination of exploitation and polarization between the rich and the poor and the final achievement of common prosperity.
要人們警惕右和"左"的影響,特別是"左"的根深蒂固的影響。
to warn people of the influence of both the Right and the "Left" deviations, particularly of the deep-rooted "Left" influence.
中國要警惕右,但更要防"左"。
China needs to be vigilant against the R
