Legendary investor Warren Buffett railed against President Donald Trump’s tariffs on Saturday and the tumultuous way in which the president has rolled them out.
傳奇投資者沃倫·巴菲特周六對唐納德·特朗普總統(tǒng)的關(guān)稅以及總統(tǒng)推出關(guān)稅的混亂方式進行了抨擊。
Buffett, 94, the chairman and CEO of Berkshire Hathaway, criticized the Trump administration’s use of tariffs as a trade strategy, arguing that employing trade as a "weapon" has antagonized international relations and destabilized global markets.
現(xiàn)年94歲的伯克希爾·哈撒韋公司首席執(zhí)行官沃倫·巴菲特出席會議。巴菲特在回答關(guān)于美國總統(tǒng)特朗普的關(guān)稅政策等問題時表示,美國不應(yīng)該“將貿(mào)易當(dāng)作武器”,這種做法已經(jīng)擾亂了全球市場。
“I do think that the more prosperous the rest of the world becomes, it won’t be at our expense, the more prosperous we’ll become, and the safer we’ll feel, and your children will feel someday.”
我始終相信,世界其他地區(qū)越加繁榮,并不會損害我們的利益,反而會促進我們的繁榮,增強我們的安全感,也讓你們的子孫后代生活得更加安心。
“It’s a big mistake, in my view, when you have seven and a half billion people that don’t like you very well, and you got 300 million that are crowing in some way about how well they’ve done - I don’t think it’s right, and I don’t think it’s wise,” Buffett said.
“在我看來,75億人不喜歡你,而3億人卻在吹噓自己的成就,這不正確,也不明智。”
Trade and tariffs “can be an act of war,” added the legendary investor. “And I think it’s led to bad things. Just the attitudes it’s brought out. In the United States, I mean, we should be looking to trade with the rest of the world and we should do what we do best and they should do what they do best.”
“我們應(yīng)該與世界其他國家開展貿(mào)易——我們做我們最擅長的事,他們做他們最擅長的事。”巴菲特說道。
編輯:李雪晴
來源:福克斯新聞 CNBC 央視新聞客戶端 長安街知事
本文轉(zhuǎn)載自中國日報網(wǎng),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。