According to a recent survey conducted by Chief Executive magazine, nearly 70 percent of US CEOs disapprove of President Trump's latest tariffs, with a large swath of chief executives believing the measures will hurt their companies.
據(jù)美國《國會山報》報道,《首席執(zhí)行官》雜志最新的一項調(diào)查顯示,近70%的美國企業(yè)領(lǐng)袖明確反對特朗普提出的關(guān)稅政策,超七成受訪者認(rèn)為該政策將損害企業(yè)利益。
The poll found that 67 percent of the 329 CEOs and business owners surveyed did not agree with the president's tariff agenda and 76 percent believe the sweeping import taxes will hurt their companies.
調(diào)查共訪問了329位企業(yè)首席執(zhí)行官及管理者。調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,67%的受訪者不認(rèn)同總統(tǒng)的關(guān)稅政策,76%的受訪CEO認(rèn)為全面征收進(jìn)口關(guān)稅將對企業(yè)造成負(fù)面影響。
According to the outlet, the results also show the lowest confidence in the business market since the onset of the pandemic in 2020.
據(jù)該媒體報道,這一結(jié)果創(chuàng)下自2020年新冠疫情爆發(fā)以來的最低水平。
On a scale of 1 to 10, where 1 represents "poor" and 10 means "excellent," the more than 300 participants ranked the current business climate at 4.6, down from 5.0 in March.
在商業(yè)環(huán)境評估方面,受訪者以1-10分進(jìn)行評分(1分為極差,10分為極佳),4月商業(yè)信心指數(shù)從3月的5.0顯著下滑至4.6。
"Tariffs and the uncertainty of next steps that will be taken by President Trump will lead to very difficult economic times over the next year or two," Mitchell Metal Products President and CEO Tim Zimmerman told the magazine.
米切爾金屬制品公司總裁蒂姆·齊默曼直言:“特朗普政府的關(guān)稅政策及其不確定性,將導(dǎo)致未來一兩年經(jīng)濟(jì)形勢異常艱難。”
President and CEO of St. Claire HealthCare added, "This uncertainty needs to stop."
圣克萊爾醫(yī)療保健公司總裁兼首席執(zhí)行官補(bǔ)充說:“這種不確定性需要停止。”
"I support tariffs but believe they need to be applied strategically, not globally," he told the outlet.
“我支持關(guān)稅,但認(rèn)為它們需要在戰(zhàn)略上應(yīng)用,而不是在全球范圍內(nèi)應(yīng)用,”他告訴媒體。
來源:國會山報
本文轉(zhuǎn)載自中國日報網(wǎng),如有侵權(quán),請聯(lián)系我們刪除。